...
разное
Сообщений 1 страница 10 из 10
Поделиться22023-12-02 20:55:33
french holiday
— Тогда они решат, что проигрывать хорошо! — упорствует Рой, чуть ли не ногой топая.
— Вовсе нет, тогда они решат, что стоит попытаться ещё раз и, если не получится, им за это ничего не будет. В противном случае, вырастают слабаки которые даже не хотят пытаться, боясь проиграть.Иногда срочные вызовы означают пополнение в шайке его мелких разбойников, но стоит признать, процедура вступления в банду не самая приятная. Иногда вынуждает вспомнить что находишься в больнице, где радуга только на рекламных плакатах витаминов или фруктового сока.
— Кэти, я только что пережил операцию по остановке кровотечения. Мои руки были по локоть в крови. Мне нужны бутылка виски и отдых. Чего ты хочешь? — поднимая перед её лицом обе вымытые и пахнущие мылом руки, он демонстрирует уровень локтя на случай, если она забыла, что значит «локоть».
Быть может, беда в том, что она выкрашивает свои волосы в блонд, и запаривает мозги химическими испарениями.
— Нужно семью навестить... — произносит отстранённо и откладывает буклет на стол, подальше от себя. — Я, конечно, не боюсь, что не выдержу, потому что выдержу, просто... слышал там бывает жарко.
— А я слышал, что француженки в этом деле лучшие.В больших семьях принято беспокоится и повторять «я хочу увидеть внуков _ правнуков до своей смерти», будто большие семьи проходят одну школу.
Перед ним очаровательная девушка с тёмными глазами и не менее тёмными волосами, почти неземной красоты, от которой хочется то ли запеть серенаду, то ли взлететь к небесам.
В самый последний миг произошло чудо, быть может, хороший поступок вознаграждается чудом, а пропустить хорошенькую девушку или старика в очереди — это очень хороший поступок.
Несколько раз моргает, удостоверяясь в реалистичности картинки, будто очень красивые люди не могут попасться на глаза дважды за день.
мама никогда не учила на лету сбивать с ног своим багажом прохожих, особенно прохожих женского пола. Мама всегда учила женщин уважать.
Было в этой д е в у ш к е нечто пугающее. Пугающая красота.
Мэттью не заядлый любитель женщин вовсе, на первую попавшуюся не кидается, но стройная фигура и красивые, изящные ноги (которые она явно не скрывала) сами по себе бросаются в его глаза.
Обычно в фильмах мужчина и женщина в похожей ситуации перекидываются взглядами, потом перекидываются номерами телефонов, а чуть погодя перекидываются в номер отеля.
Однажды ты её травмируешь и даже не будешь знать её имени.
— Нет-нет, я же первый был, верно? Смотрите сколько здесь этих безделушек, — широким жестом демонстрирует большой ассортимент, убеждённый в своей правоте. Не стоило называть их безделушками.
— Если здесь так много безделушек, сэр, — последнего он не заслуживает. — так выберите себе одну из них, сэр, — уже выглядит издевательством. — а я куплю это у к р а ш е н и е, — последнее я произношу по-французски, кивая мастеру.— Не хотелось об этом говорить, но я уступал вам... почти трижды! Теперь ваша очередь в конце концов.
О, ну извините, что не поклонилась вам до земли! — мой голос повышается. — И простите, но где это вы мне уступали? Когда снесли меня, словно вы бешеный бизон, пока неслись к автобусу? Или когда затормозили толпу людей, потому что с в а ш е й картой были проблемы?— Пожалуйста, не начинайте о том, что вы женщина и женщин в этом мире притесняют как могут. Вы случаем не борец за женские права?
— А что, боитесь, что такой как вы являетесь первым в их черном списке?— Ну хорошо! Если мадемуазель покупает кулон для сестры, тогда я покупаю для брата — это не менее важно!
— Что же, в таком случае, ваш б р а т всегда просит себе в подарок сердечки?— Не понимаю к чему этот разговор, вы можете просто товар продать? Мадемуазель не пострадает если поищет что-нибудь другое,
— А сэр не пострадает, если будет вести себя повежливее обезьяны из зоосада! Хотя бы с человеком, который явно вас старше. С э р.— Вы очень хотите прокомментировать это, правда?
— Ну что вы, вовсе нет! — Знаете как говорят: «Не злорадствуй над тем, кто роется в куче навоза!». Ну или как-то так звучит это выражение…
Поделиться32023-12-02 20:55:41
miss...
или прозвища вивьен за 10 секунд by matt
Мисс Карусельмисс Недотрога
Мисс Соседка
мисс Звезда
Мисс-надоело-придумывать-прозвища
мисс Лодыжка
мисс-тысяча-и-одно-прозвище
мисс-когда-вы-скажите-своё-имя
мисс Англичанка
девушка-надо-дать-ей-имя
Поделиться42023-12-02 20:55:49
french holiday
Плата такова, что девушка-надо-дать-ей-имя теперь находится совсем рядом и бог знает что может выдать — вынуть пистолет из нижнего белья, невзначай ударить острым коленом по самому чувствительному месту или что угодно, что доставит ему ещё больше неприятностей.Им следовало представиться бродяжным цирком или странствующими менестрелями, претендующими на позолоченную статуэтку Оскара.
Через время руку пришлось убрать, чтобы пройти в номер держась крепко за руки и почти переплетая пальцы, как положено восторженным молодожёнам — они восторгаются абсолютно всем, что попадается на глаза, даже если это номер далеко не люкс.
Оставалось только заявить «если бы у Бетти были такие ноги» или что-то подобное, за что рискуешь поплатиться жизнью — у женщин всё сводится к неизбежной гильотине.
— Во-первых, внутри этой комнаты мы незнакомцы, так что не надумайте ничего лишнего. Мне, да и как думаю и вам – не особенно нравиться такая ситуация и меры, но что поделать? Во-вторых, — я загибаю пальцы. — я надеюсь, что вы будете вести себя прилично. И в-третьих, что исходит из второго… если попробуете приставать, то, чтобы вы знали – я громко кричу. О ч е н ь.
— Что же, — опускает взгляд на её протянутую руку, — придётся похоронить мечты о домогательстве к первой попавшейся девушке, в первом попавшемся мотеле, в номере с самой неромантичной обстановкой.Мэтт знает, что дети людей чувствуют и видят насквозь, никогда не приближаются к п л о х и м людям, впрочем, свою названную ж е н у он не считал плохим человеком. Просто не сложилось.
— Смотрите на меня и делайте вид, что перед вами что-то хорошее и прекрасное. Гамбургер, президент или…не знаю, тот, кого вы любите больше всего. Тот или что. Главное – не смотрите на меня так, словно я убила вашего кота.
— Бургер с толстой и сочной говяжьей котлетой, больше лука, маринованных огурцов, сливочное масло, кетчуп, горчица, приправить солью и чёрным перцем, разумеется, не обойтись также без листьев салата-латука и помидора — это то, что я люблю, а гамбургеры — фигня, президенты не самые надёжные люди. У меня нет кота, есть собака, у нас хорошие отношения.Верить и ждать — это т о ч н о про него и Бетти. Если бы знал, насколько сильно ошибается. Если бы знал, сколь долго придётся ждать своей л ю б в и и сопутствующего ей счастья.
— Зачем ты хранил эти брекеты? Из-за той девчонки? Она же передумала целоваться, когда ты открыл рот... зачем только ты открыл рот, целоваться, можно и не демонстрируя своих зубов.
— Мне было шестнадцать, — мрачно откликается, нахмуривая брови.Поразительно, насколько сблизиться способны люди, не знающие имён друг друга.
Что? Не нравится расклад? Тогда немедленно убери руки от моей женщины и проваливай.
А потом, точно завороженный, неспешно отдаляется, замирает на пару секунд в нескольких сантиметрах от лица мисс-когда-вы-скажите-своё-имя, переставая чувствовать биение собственного сердца. И что ты делаешь?! — завопит нечто разумное в голове, до того, как он ляпнет что-то о том, что она очень красивая девушка и обязана об этом знать.
Поделиться52023-12-02 20:56:16
Thought I found a way
But you never go away
. . .
So I guess I gotta stay now
я никогда не буду той самой.
той самой, которой ты посвящал стихи и бежал, чтобы взять её за руку. это всё остаётся в прошлом, но не забывается.
я размытое, нечто, что-то, что
запросто можно оставить. а имя твоё, как моё спасение, словно фальшфейер во время шторма, словно мечта
не разберутся!
Оливия наблюдает за тем, как лифт медленно спускается к ней, как сменяются цифры-этажи на панели. 25, 24, 23. Она не знает и половины организаций, офисов, из которых вываливают люди в строгих костюмах, все как один напоминающие их президента. Весь мир обычно заключается только в студии со всем известным логотипом fox где-то на 43-ем [далеко не под самыми небесами, между прочим]. Кажется, что лифт опускается бесконечно медленно, а спустя пару мгновений в него заберутся все эти неизвестные ей люди, которые сейчас раздражённо дышат в затылок. 15, 14, 13. Лив машинально крутит брелок [ничего выдающегося – железный брелок в виде бумажного самолётика – ей бы возможно тиффани носить, но брелок потемневший от времени неожиданно дороже] на сумке, и наблюдает за тем, как двери лифта будут медленно засасывать людей по одному.
не разберутся, алекс, они не разберутся с а м и!
За высоткой, где студия новостей соседствует с какой-то крупной строительной фирмой, рестораном со звёздами мишлен [пару раз они там обедали и лив не нашла ничего вкусного в улитках в каком-то зелёном соусе, но списала это на свою исключительную провинциальность] и бесконечными офисами с перегородками компаний, название которых вы возможно слышали по телевизору, накрапывает дождь. И лив радуется, что не попала под моросящие капли, пока возвращалась из больницы обратно. Оливия ненавидит мокнуть, но почему-то никогда не пользуется зонтом. И это лишь один из многих нелепых парадоксов. Ну да – вроде того, когда уезжаешь и не оставляешь записки, стремишься сбежать куда подальше, но при этом все также остро нуждаешься в ч е л о в е к е рядом. Вывод напрашивается сам собой – если так боишься намокнуть просто носи с собой зонтик. Если человек так тебе нужен – не уезжай ни в ирак, ни в афганистан. Или же не удивляйся потом, что промокла до нитки. Иногда ей кажется, что вопрос: «а чего ты ожидала?», сказанный нарочито холодным тоном никогда не уйдет из ее головы.
В прозрачных плитках пола отражается твое лицо – неожиданно уставшее от всего, что навалилось в последнее время, с морщинками возле глаз. Время никого не жалеет, не ждёт и тебя в том числе, оливия мортимер. Двери лифта открываются и закрываются, а она так и стоит в холле первого этажа, с бейджем fox на груди, не двигаясь с места, словно зачарованная наблюдая за однотонным движением толпы туда-сюда. Пальцы быстрее перебирают звенья брелка, цифры сменяются цифрами, а она все повторяет про себя, словно бы поломанная виниловая пластинка:
не разберутся.
[мы же не разобрались]
это была бабочка-монарх. Она билась в окно гостиной, распластывая бордово-красные крылья по прозрачной поверхности, словно желая разбиться вдребезги.
По телевизору с самого утра на кабельном канале идёт телемагазин, где приятный мужской голос вещает о том, что массажная подушка от фирмы leone чудо современных технологий, а если вы ещё закажите маску для сна и вот эту великолепную сушилку для белья, то в подарок получите набор полотенец совершенно бесплатно. В обычные дни она может смотреть телевизор целый день напролёт, бездумно уставившись в плазменный экран напротив [«давай купим побольше, так мультики будут выглядеть ещё лучше!»] и на вопросы Алекса о том, что показывают пожимать плечами – на самом деле ты же никогда не запоминаешь. Картинки сменяют одна другую, а иногда один канал может работать целый день и даже целую ночь, вот как сейчас телемагазин. Сколько сейчас времени ты имеешь весьма смутные представления, запуская руку в миску с чипсами, которых в ней почти не осталось. Кажется, чипсы с беконом. Ты смотришь на бабочку на стекле, отвлекаясь от подушек, терок, и нано-сумок, щурясь от яркого солнечного света, проникающего сквозь тонкие занавески [«точно такие же сделаем в детской!»], сдавливая свое собственное отражение в окне. Отвратительное зрелище. Но лучше, чем было раньше.
Раньше – это когда
С терпеливостью взрослого человека, который ухаживает за ребенком, Алекс кормит тебя с ложки, уговаривая проглотить «еще немного», а ты с отсутствующим видом открывает рот, машинально и инстинктивно пережевывая предлагаемую пищу без всякого энтузиазма.
Раньше – когда ты несколько часов сидишь на кафельном полу в душевой кабине, совершенно забыв о том, что нужно хотя бы снять одежду, прежде чем вставать под душ, пока чьи-то бережные руки не хватают тебя за плечи и, приговаривая что-то успокаивающее помогают тебе вымыть голову, потому что ты, разумеется, не в состоянии.
Раньше – это когда мрачный взгляд доктора и сочувственный медсестры не свидетельствует ни о чем хорошем. То ли тебе осторожно предложат приемы психиатра [если только не лечь в психиатрическое] или по крайней мере пойти в группу, где все сидят в тесном кругу держатся за руки и рассказывают о своих бедах, а пастор в центре обещает за них молиться.
Раньше – это когда ты скорее жалкая копия самой себя, из девушки // невесты // несостоявшейся матери [«это будет девочка и я назову ее, скажем Вайолет»] превратившись в беспомощного ребенка, которому следует подбирать губы влажной салфеткой с запахом лимона и намыливать голову. Это когда ты превратила вашу жизнь в дом престарелых слишком уж рано. Едва ли вам перевалило за 30.
Теперь конечно чуть лучше, по крайней мере она старательно делает в и д. Внешний вид все равно оставляет желать лучшего – растянутой футболке с Микки Маусом черт знает сколько дней и черт знает сколько на ней пятен то от сырных палочек, то от соевого соуса, то от жирной китайской еды, коробочки от которой валяются то тут то там. Кажется, что чем больше вредной и вкусной еды ты съешь, тем проще дышать и тому подобное, словно образовавшуюся бесконечную дыру в собственном теле и оставшуюся после всего этого зияющую пустоту, можно заполнить мороженым с мятой и шоколадом и коробкой маргариты из пиццерии за углом. Самое большее, на что ты готова ради своего внешнего вида – умыться и завязать волосы в нелепый пучок на голове, но, по крайней мере самостоятельно. Теперь она старается не молчать, тупо глядя в стенку, а старается выдавливать пару-тройку фраз, реагируя на новости с работы с натужным энтузиазмом: «да, выпуск, получится отличным, если взяться за эту тему!», «да-да, здорово поймал вон того сенатора на слове!» и т.д., но после ужина все равно идет к телевизору, пропадая в мелькающих кадрах и засыпая на диване.
Иногда ты даже провожаешь его на работу и улыбаешься.
Возможно, он догадывается, возможно и знает, но иногда очень хочется обмануться, что все налаживается. Что все хорошо. Что ты не смотришь на таблетки в шкафчике в ванной, что нож для стейков на кухне тебя не интересует. И ты смотришь ему в спину, стоя на пороге квартиры все в той же растянутой футболке. Несмотря на то, что в последнее время тебя, кажется, интересует только кабельное [а уж сколько бесполезных вещей было заказано все с тех же телемагазинов, словно это тоже хотя бы немного помогает заполнить пустоту – каждый день в квартире оказывалось так много бесполезного хлама, что даже тебе под конец приходилось извиняющимся голосом оправдываться, пусть он никогда и не требовал – это ведь алекс], но даже ты способна заметить, что и он встал. Невозможно просидеть дома слишком долго, если ты журналист, если твоя работа – быть в гуще событий, а не вытирать куриный суп с чужих губ и смотреть чужие комедии. Она понимающе кивает и благодарственно мычит что-то, если он утверждает, что все нормально. Говорит о том, что ему и так хорошо. По крайней мере они вместе. А темные круги под его глазами становятся все более отчётливыми.
Оливия благодарно кивает и не верит ни единому слову.
Оливия боится того момента, когда в знакомых и родных голубых глазах напротив увидит вместо любви лишь безмерную усталость.
И как только ей становится минимально лучше, чтобы по крайней мере делать вид, что ей лучше и обслуживать себя самостоятельно, упорно избегая встреч с кем бы то ни было, она заставляет
Его согласиться на командировку и почти что расплакалась, когда в его лице увидела его прежнего.
Они оба превратились в тени. Несправедливо было тащить его за собой.Бабочка продолжает биться об стекло, а рука машинально елозит по чашке с сырными чипсами, где и чипсов не осталось. Лив неожиданно внимательно смотрит на эту бабочку, пока телевизор настойчиво жужжит над ухом, создавая в голове какую-то нелепую какафонию из звуков. По закону жанра за окном должен был идти дождь, чтобы атмосфера была ещё более унылой. Должно быть пасмурно и сыро, косые тени должны падать на ламинат, а из соседней квартиры должны доноситься грустные звуки скрипки [или блюза]. Но тогда [и она помнит это как сейчас] стояла на редкость солнечная погода. Это была одна из тех золотых осеней в вашингтоне, в которые дети бросаются листвой, вы ходите в пальто нараспашку, а глаза щурятся от количества солнечного света перемешанного с багрянцем и медью. Это был удивительно яркий день. Такой, в который обязательно должно было что-то произойти, помимо очередной бесполезной покупки какого-нибудь пылесоса [один такой до сих пор пылился где-то в кладовке]. Что-то должно было измениться.
Картинка меняется на экране, а она не сразу это замечает, слишком увлеченная отчаяньем этой бабочки.
«мы вынуждены прервать передачу для экстренного выпуска новостей….»
Возможно, ей стоило уехать. Сменить дислокацию, как выразилась бы мама. Возможно, нужно было поехать домой, вряд ли Алекс был бы против [возможно, даже выдохнул бы с облегчением]. Но ей нельзя в Мередит. Она не хочет быть очередной обузой, она не хочет ласкового внимания своей семьи [и всего городка в придачу], все члены которой считают, что грустный человек все одно что больной. Она представляет, как отец будет неловко останавливаться в дверях комнаты и спрашивать не хочет ли она перекусить или порыбачить,
Как Клэр будет проповедовать что-то о том, что вычитала в журнале по психологии [у клэр между прочим отличные близнецы родились]. Она не хочет ловить взгляды миссис джонс, когда будет стоять на противоположной стороне дороги и едва ли не чувствовать ее сожаления. Я сожалею о вашей утрате. Все это совершенно невозможно.
Пожалуй, единственный человек, которого она смогла бы вытерпеть – старый билли. В детстве они боялись этого сварливого старика, который обещал застрелить их, если они сунутся на его газон в детстве, собирал бутылки из мусоров и вообще казалось ненавидел всех окружающих, сварливо вопрошая: «чего уставилась?». Да, с ним бы она поговорила. Но билли вот уже десять лет как спит на Нордбриджском кладбище, завещав свои деньги, которых как выяснилось у него было много городскому совету, чтобы на них построили новую школу. Странное это чувство, когда тебе нельзя вернуться домой. Нельзя показаться там в таком виде, по крайней мере.
Бабочка скрежещет крыльями.
Ты поворачиваешь голову.
»группу американских медиков взяли в плен в деревне на северо-западе города киркук. Террористы также захватили склад с…»
Взгляд фокусируется на сменяющихся изображениях взрывов, жгучей сухой земли, автоматной очереди и плачущих людей, спасающихся от очередной бомбежки. Люди в бронежилетах что-то кричат друг другу, пока корреспондент силится перекричать рев и звуки с м е р т и, которые там повсюду.
Место, которое достаточно далеко.
Место, где будет некогда думать.
Бабочка падает на подоконник безликой бурой массой.
Лив звонит по телефону.***
Находиться в офисе настолько непривычно, словно она попала в другое измерение. Примерно настолько же непривычно было надевать пиджак и брюки, вместо старой футболки и кое-как приводить лицо в порядок, только бы не дать повода дэни сказать, что ее длительный отпуск будет продолжен, потому что она выглядит болезненно. Собственно говоря, лив знала все, что он попытается сказать. Знала ещё тогда, когда звонила ему из квартиры. И разумеется это будет…
— нет тебя устроит, будь я проклят?
Лив стойко держит удар и повышение его голоса настолько, что где-то да стеной кабинета его секретарша умудриться просыпать весь сахар на стол.
— у нас не хватает там людей, а Итана давно пора вызвать обратно он работает там уже целый год. Он не был с семьёй на рождество.
В душе лив удивляется, как вообще может формулировать мысли и не переходить на цитаты из ситкомов, которые выучила наизусть.
— если ты так хочешь выйти на работу, пожалуйста, но я не оформлю тебе командировку в Ирак. И это мое последнее слово.
Оливия набирает в грудь побольше воздуха, пока руки, сложенные на груди, сильнее сжимают ткань пиджака. Они смотрят друг на друга – оба упрямые, оба готовые сражаться до последнего. Но, возвращаясь в тот день, лив отчётливо понимает, что Дэни все равно бы ее отпустил. Правда не оставил бы попытки отговорить до самого последнего конца.
— ты думаешь, что я не понимаю почему ты туда собралась? Хочешь, чтобы я оформил тебе смерть на собственную совесть? Ну уж нет юная леди!
Ее взгляд становится совершенно непроницаемым, поддернутый бирюзовой пленкой. Она помнит, как тщательно выговаривала слова, когда смотрела на Скитера и помнила, как он медленно оседал на своем кресле, неожиданно начиная казаться старше, чем он есть.
— я не собираюсь умирать там, Дэни. По мере возможности. Я собираюсь работать. Но если ты не позволишь мне поехать, то моя смерть от удушья или передозировки снотворными действительно будет на твоей совести. Дэни, ты ведь слышал сердцебиение собственного ребенка. Или по крайней мере внука? Я тоже. А ты когда-нибудь слышал как оно исчезает, а ты даже не подержал его на руках? Из тебя не вытаскивали твоего собственного ребенка, потому что он мертв. Дэни, я пытаюсь себя спасти, а не убить, неужели не понятно?!
Она чувствовала, как он на нее смотрит, сняв очки и устало потирая переносицу. Видела, как его плечи осунулись, и буквально слышала, как он силится сказать ненавистное: «мне очень жаль». Слава богу, он тогда удержался.
Спустя мгновение [возможно вечность] он, отпивая из пузатого бокала свой любимый бурбон, поинтересовался только об одном, взявшись ща ручку.
— Алекс знает? Он ведь отговорил бы тебя, если бы знал, я уверен.
И об этом своем ответе она будет жалеть всю жизнь, пожалуй. Возможно, скажи она правду, вся эта история выглядела бы хотя бы немного лучше. Правильнее. Не так подло. Но лив по сути своей трусиха. Лив не моргнув и глазом врет.
— да, алекс бывает убедительным, но он знает. Сам у него спросишь, когда он вернётся.
Тогда все это казалось правильным. Ей невыносимо наблюдать, как он мучается. Ей невыносимо делать их несчастными. Она бежит и не от него вовсе. Все правильно. Все определенно правильно.В тот вечер она постригла волосы. Оставила задорные рыжие локоны болтаться в районе шеи.
Так в конце концов проще.
мы не разобрались сами, Алекс, вот если бы кто-нибудь просто показал на примере, как это бывает…
— ты собираешься садиться в лифт?
Лив отпускает из рук брелок – подарок девчушки, с которой познакомилась в одной деревеньке. Обычная безделушка, которую детям местным дарят солдаты вместе со сникерсами. Лив помнит, как научила ее складывать бумажные самолётики и запускать их в жаркий дневной воздух. А потом девчушкин дом разбомбили. Остался только брелок.
Она не заметила, как клео оказалась поблизости, не заметила сколько раз лифт проехался туда-сюда и сколько людей ворчливо попросили ее отойти, раз ехать она не собирается. У всех же работа. Все ведь бесконечно заняты.
Клео – их финансовый эксперт с пятиминуткой в сегменте экономики [«я бы могла пригласить кого-нибудь опытнее, но у тебя ноги длиньше. А если серьезно, то куда интереснее смотреть на умную девушку, чем на унылого старца, если дело касается математики»] выше лив на целую голову, младше лет на восемь и умнее раз в двадцать. По крайней мере она не считает на пальцах и настолько свободно оперирует всеми этими бесконечно странными экономическими терминами, что кажется, словно рассказывает тебе
Сказку. Ну и не каждый защищает диссертацию в ее возрасте. Клео бы работать в какой-нибудь корпорации консультантом или на бирже – по крайней мере ей бы платили несоизмеримо больше, а она довольствуется телеканалом, небольшим кабинетом в офисе. В нее больше сотни тысяч подписчиков в социальных сетях, а друзей толком нет [даже если лив примазывается к их числу]. Иногда она созванивается с бабушкой и дедушкой в корее и переходит на язык, которого все равно никто не понимает.
Появление клео выводит из транса и позволяет дышать более или менее спокойно, словно ты вынырнул из-под толщи воды и твои уши наконец разложило, а ты способен теперь воспринимать мир вокруг себя адекватно. Люди ходят вокруг. Мир двигается.
— думаю, ты не уедешь далеко, если его гипнотизировать. Предлагаю нажать на кнопку. Я тут наблюдала за тобой и думаю тебе нужно поспать.
— очень смешно. Это я про гипноз. Но может ты и права. – лив покорно соглашается с ней, пока они вместе с остальными загружаются в лифт с дорогими панелями из красного дерева и следуют наверх.
— алекс скоро вернётся?
Хороший вопрос. Учитывая, что всех ее усилий оказывается недостаточно. Да и потом, кто она такая, чтобы их вообще могло хватать? Старая знакомая. Его продюсер. Деловые отношения. Он в конце концов прав. Хорошая попытка, но я не проникся. Все эти трюки уже не работают. Книги приключений остались там, где им и место. В прошлом.
— пока он настроен поболеть ещё немного. И честно говоря не знаю, когда ему станет лучше. Все это сложно … – она умудряется все равно уйти от прямого ответа, словно где-то в глубине души у нее остаётся надежда на то, что он передумает. Или что она его отговорит. Возможно с помощью угроз. Ей ли не знать, что алекс без новостей не сможет также, как они без него. И в какой то мере ты отлично этому поспособствовала.
— кстати, насчёт сегодняшнего выпуска. Ты слышала про ключевую ставку?...
Далее для лив шла та самая белиберда, которую знающие люди [зануды в общем] именуют экономикой. И если честно ей бы хотелось, чтобы они доехали до 43 этажа быстрее.
— мне нужно время, чтобы об этом рассказать. Я консультировалась с несколькими своими знакомыми профессорами из гарварда и они согласились, что ситуация неминуемо движется к финансовому кризису. А все пропускают это мимо ушей! Лив!
Лив неожиданно бодро выбегает на их этаже, логотип студии бросается в глаза, уборщица бросается к стене, а клео бросается за ней. В студии привычно пахнет свежей бумагой из принтера, булочками, запахом средства для мытья окон. Привычный запах д о м а. И стоит привычный шум от звонков телефонов, голосов: «это fox news вы не могли бы прокомментировать…» и бесконечного обсуждения текущих сюжетов.
— ребята, планерка через двадцать минут! – она хлопает в ладоши и происходит магия, которая ей особенно нравится: несмотря ни на что, несмотря на суматоху и гул, все поднимают головы, затихают на секунду [через секунду все вернётся на свои места, разумеется] и кивают. Чем не магия?
Клео следует за ней мрачным и прекрасным спутником одетым в шанель. Следует в кабинет, где лив устало бросит сумку на стул, включит компьютер и скинет туфли под столом. Хотя бы на двадцать минут.
— так, ладно, слушай. Ты хочешь больше времени, значит нужно сократить что-нибудь из другого сегмента. Выбирай – репортаж с мкс, пожалование елизаветой второй рыцарского титула американцу, церемония памяти морпехов сша или же специальная военная операция в сирии…
Клео мгновение помолчит, словно продумывает что-то в своем бесконечно умном мозге-компьютере. А потом выдаст следующее:
— я думаю королева подвинется.
И лив рассмеется. То ли от того, что это действительно смешно, то ли от усталости. А ещё нужно серьезно поговорить с этим джерри, ввести его в курс дела и попытаться не относится предвзято просто потому что он не ник.
По крайней мере здесь она и правда как д о м а.
Пижама была синей. Бесконечно элегантной шелковой синей пижамой, которую наверняка носил какой-нибудь кларк гейбл, пока снимался в 1930-ые в «унесенных ветром». Роскошно. Статусно. Разумеется, совсем не то, что унылая розовая горка, сваленная [аккуратно сложенная] где-то на стуле. Наверняка гораздо удобнее [лив почему-то всегда казалось, что ему шелк никогда не нравился даже в постельном белье – то электризуется, то скатывается, то совершенно не дышит. Но видимо вкусы меняются], чем то, что досталось ему в совершеннейшем смятении от нее самой. Этакий богатый холостяк. Завидный холостяк. Холостяк-идиот. Она практически была готова поклясться, что от пижамы слышится тонкий аромат далеко не мужских духов, но постаралась убедить себя, что в магазине-элитных-пижам-кому-за-тридцать-шесть, просто все пижамы, прежде чем уложить их в дорогую крафтовую бумагу и завязать атласной ленточкой, опрыскивают j’dore. Она настолько пристально пялилась то на него, то на розовую пижаму [интересно почему какая-то розовая пижама вообще стала такой важной – словно если он ее носил, значит у них теперь все замечательно], что в какой-то момент сломала карандаш, которым в блокноте расписывала последовательность выхода каждого сюжета. Разумеется, эта розовая блеклая пижама с раздражающей шею этикеткой и в сравнение с этим не шла. Он почти что голливудская звезда начала 40-ых. И, разумеется, теперь совершенно не ее дело откуда у него эта пижама, которая т а к хорошо на нем сидит, словно кто-то в совершенстве знал его мерки.
Когда-то это была ты.
Что же, когда-то и галстуки он ходил завязывать к тебе, а теперь справляется как-нибудь сам. Или с этим справляется длинноногая фотомодель \\ актриса \\ художница \\ еще-кто-нибудь-там.
Карандаш надламывается во второй раз, она опускает взгляд на бумагу, раздраженно вдавливая автоматический грифель в блокнот, словно это он надел не ту пижаму.
Может он заказал ее по функции быстрой доставки с телефона. Ну да, наверняка где-нибудь существует магазин элитных пижам, которые курьерами в больницы возят свои изделия. Лив так и видела, как алекс по телефону говорил о том, что хочет «синюю пафосную пижаму, чтобы выглядеть богатым эгоистом. И пожалуйста шелковую. Ненавижу шелк, но вот сейчас хочу. Понимаете, я вынужден ходить в обносках».
Проще было поверить в нло и йети, о которых вещает по субботам нил, пытающийся по-видимому воскресить 60-ые с их охотниками за приведениями, фальшивыми газетами и эдом и лорейн уорренами.
И, пожалуй, она готова была с раздражением поинтересоваться откуда взялась эта пижама, наплевав на его возможное: «а тебе-то какая разница?» [на это у нее нашлись бы аргументы вроде тех, что у нее открылась фобия на синие шелковые пижамы], но алекс, словно предчувствуя, что она открыла рот, чтобы спросить именно это, решил отправиться обедать в столовую и пришлось отложить этот разговор на какой-нибудь другой раз. В конце концов это просто пижама.
— может стоило спуститься на лифте? — лив следует за ним по пятам, со скоростью черепахи, оставляя между собой и бесконечно упрямым макэвоем расстояние в одну-две ступени. Попытка заранее провальная – алекс упрямый и упертый одновременно. Если он уже начал свой героический спуск, то непременно его закончит, словно от этого зависит какое-нибудь мужское достоинство. Поэтому и не остается ничего другого, как следовать за ним, наблюдая за тем, как его шатает из стороны в сторону словно человека, который перебрал в баре с джек дэниэлсом. — ладно, как скажешь, ты босс, — она пожимает плечами, когда он отмахивается и позволяет ему делать то, что задумал.
Пару раз она едва подавила порыв подставить плечо [с ее ростом и габаритами в этом было бы безусловно много проку, но ей всегда было на это все равно] \\ руку или просто попробовать его удержать.
Но это ведь алекс. Когда он умудрился сломать ногу и прыгать на костылях целый месяц, в первое время он валился с них на каждом метре пройденной дороги, но от помощи отказывался точно также. В итоге они постоянно опаздывали на занятия, но в отличие от него, которому это было простительно по понятным причинам, ее оставляли после уроков и заставляли отмывать полы в спортзале. Зато спустя две недели он научился прыгать на них как настоящий профи. Она даже подшучивала, что если бы существовали бега на костылях с препятствиями, он бы непременно занял первое место. А она стала первоклассным полотером. Каждому свое.
Лив в какой-то момент равняется с ним, в тот самый момент, когда его клонит совсем уж опасно и она вовремя реагирует, словно и ожидала подобного развития событий, позволяет за себя ухватиться, проклиная в голове его треклятое упрямство – не хватало теперь, чтобы кроме язвы он заработал черепно-мозговую. Нужно было тащить его в лифт силком.
Рядом оказывается разве что стена, к которой они и приваливаются, пока она старается обеими руками удержать его в вертикальном положении и удержаться при этом в этом же положении самой. Не самая простая задача, когда на тебе очередные шпильки.
Так она и цепляется за его плечи, пока они оба пытаются отдышаться [лив] и прийти в себя [алекс]. Он держится за стену, а она, пока сама того до конца не осознавая, неожиданно оказывается в плену между его руками и стеной, в которую она упирается затылком. И пока до сознания не дошло в каком они положении и как это выглядит, она тревожно всматривается в его побледневшее лицо, плотно зажмуренные глаза и испарину, которая на лбу проступает. Все идиотские мысли о пижаме вылетели из головы, оставляя на дне потемневших зеленых глаз только одно беспокойство. Совершенно искреннее беспокойство, следует сказать.
— алекс? — в голосе сквозит тревога, которую она, как бы он возможно не хотел \\ не старался [«тебе не должно быть до этого дела»] не сможет искоренить. Как она уже говорила, она бы беспокоилась о нем даже тогда, когда он в конце концов женится на ком-нибудь и заведет много детей [таких же невыносимых макэвоев – симпатичных и голубоглазых], а после состарится и у него будет вставная челюсть. Она бы беспокоилась о нем до тех пор, пока не оказалась бы сама на кладбище, где похоронили старика билли херджеса. — алекс, может вернемся? Или пойдем к лифту?...
А потом зачем-то открыл глаза и тщательно выстроенный мир, который они строили друг между другом с ее возвращения в качестве продюсера затрещал оглушительно громко. Мир, где они были коллегами, вынужденными друг друга терпеть, а после командой, которой являлась вся команда вечерних новостей в принципе. Мир, в котором вы здороваетесь друг с другом по утрам, а после прощаетесь по вечерам, едите в лифте раздельно и живете в разных домах: ты – в маленьком уютном доме со включенным светом, а он – в идеально чистой и идеально пустой на вид квартире-пентхаусе [возможно пустующем отчасти от того, что его до сих воротит от коробок с бесполезным хламом, который ты умудрялась покупать, пока была в депрессии].
А потом он открывает глаза и ты понимаешь, что весь ваш идиотский спектакль всего лишь дешевая постановка, которую не пустили бы даже в захудалом театре в нескольких милях от бродвея. Открывает и ты понимаешь, что все это чушь собачья. Осознаешь, насколько чужое горячее дыхание на своем лице будоражит сколько бы лет ни прошло. Все еще точно также. Понимаешь, каким волнующим кажется легко прикосновение кожа к коже, понимаешь, что сердце все еще замирает от того, что глядя в его глаза безотрывно, находясь с его лицом на одном уровне [благодаря шпилькам, разумеется, когда она их не носила ему всегда приходилось наклоняться]. Да что там – сердце вообще не бьется, а язык неожиданно присыхает к небу, пока между вами начинает искрить напряжение и дело вовсе не в шелковой пижаме, которая электризуется. Электризуется кажется сам воздух.
Голубые глаза то ли из-за освещения, то ли от все той же синей пижамы кажутся необыкновенно темными.
Она может и хочет что-то сказать, но мысли начисто из головы вылетают вместе с неожиданно рваным дыханием.
Он так близко, что она снова может пересчитать каждую из длинных пушистых ресничек, которым так завидовала [«и зачем парню такие ресницы?!»].
Да что уж там – зачем притворяться, если это все очевидно. Лив в принципе никогда не могло быть наплевать на то, что он з д е с ь. Рядом. В паре сантиметров от лица. Может быть, стоило просто потянуться первой – в конце концов она никогда не была той самой девочкой, которую мама учила, что первой писать мальчикам неприлично, как и признаваться в любви. Наверное стоило просто преодолеть дурацкие пару сантиметров и поцеловать его наконец. Она ведь точно знает, знает, после глупых и неудачных попыток отношений с продажным по сути конгрессменом и не самым удачливым айтишником, что чужие губы пахнут неловкостью и ошибками. Родные — осмысленным наслаждением, тихой радостью, что есть кому вдохнуть в тебя кислород, наполнить тебя жизнью.
А потом кто-то хлопает чертовой дверью.
Удивительно, как какая-то дверь может разрушить ваше возможное счастье.
Удивительно, насколько иногда огромным расстоянием оказывается пара-тройка сантиметров, отделяющих вас от своей с у д ь б ы. В ее случае от его лица.
Она шумно выдыхает, прикрывая глаза и мысленно досчитывая хотя бы до пяти, зачем-то загибая пальцы рук, словно считать даже до пяти не умеет. Грудная клетка все равно поднимается и опускается так, словно она пробежала стометровку. Пожалуй, нужно возобновить пробежки. Бегать ей всегда нравилось.
Она кашлянет – глухо и хрипловато, словно намекая на то, что ему неплохо бы отойти, дымка сумасшествия этого момента рассеивается, остается только привычное ей вот уже несколько лет разочарование, которое горчит на языке. От того, что не случилось. От того, что не случится.
Господи, его улыбка, глаза, волосы, его руки — я помню, как они обнимали меня, когда он засыпал рядом со мной, когда мы вместе мылись в душе, помню, как он готовил мне еду, гладил меня.
Его сильные нежные руки.
Которые меня оттолкнули.
— Говорила же, давай на лифт, — зачем-то повторяет лив, как только голос прорезывается, смаргивает остатки пелены с глаз и оглядывает его, неловко отшатнувшегося от нее. Поправляет темно-зеленую блузку и протягивает руку, ощущая ладонью его тепло. — Мог и не спрашивать, я бы все равно теперь тащила бы тебя за руку. Не хватало только, чтобы ты ударился головой.
Кажется, что запах все тех же дорогих духов, которые исходят от его пижамы, теперь въелись под кожу.
И от этого не избавишься, это не забудешь.
Лив лениво размешивает соус в своем салате, стараясь не поддаваться на усыпляющее жужжание толпы вокруг – некоторые больные в пижамах сидели стайками у столиков, кто-то общался с родными, парочка интернов с шумом пыталась доесть свой обед [видимо в столовой для персонала им места не хватило]. Листья шпината приятно похрустывают, пока она отправляет их в рот, наблюдая за тем, с каким удовольствием алекс поедает свой галет. Невиданное лакомство. На самом деле в больнице кормят не так уж и плохо, но лив все равно больницы не любит – слишком близко здесь кажется что-то г р у с т н о е, слишком живо в памяти возникает то, как сама лежала в больнице и следила за тем, как в капельнице капает прозрачная жидкость обезболивающего, пока там, где находилось сердце все буквально от боли разрывалось. Почему-то всегда вспоминалось именно это, а вовсе не полевые госпитали и пулевые ранения [«в меня стреляли и те и другие…», «в меня стреляли и те и другие…», «в меня стреляли и те и другие…»]. Поэтому – каким бы обходительным персонал ни был и как бы вкусно не пекли здесь булочки и хлеб, она бы предпочла, чтобы алекс просто быстрее вернулся домой. Хотя, вспоминая о том, насколько его дорогущий и пафосный пентхаус выглядит о д и н о к о и безлико, возможно больница не многим хуже.
Ее угрюмое и сонное молчание нарушает его кашель, заставляющий на всякий случай протянуть ему бутылку негазированной воды, которой собиралась запивать свой салат. Она силится при этом поймать его взгляд, словно в нем сможет прочитать как минимум то, что ему, ровно также как и ей не все равно на эту чертову лестницу. Но взглядов он избегает.
— Постучать по спине? — выгибает бровь, пока он продолжает откашливаться и остается на месте. Ударить она бы его могла, но с избиениями пожалуй на этой неделе довольно. — А зря, я отлично умею это делать – к тому же всегда помогает. Да-да, о чем ты думаешь? Я вся во внимание.
Шпинат начинает ужасно горчить.
Ах да, это не шпинат это все то же горькое разочарование, потому что о лестнице он говорить не собирается. Возможно, это ей следовало бы о ней заговорить. Но, вместо этого она напускает на себя вежливую внимательность и с удивительным упорством отбрасывает посторонние мысли от себя. От них никакого проку.
Оливия выслушивает его, задумчиво постукивая пальцами по столешнице, становясь серьезнее и тем самым начиная выглядеть старше того возраста, который ей дают. Возможно, начиная выглядеть на свой настоящий возраст. Потом осторожно выдает, подбирая слова и сощуриваясь, покачивая головой:
— Мне казалось, что в событиях, виной которому стал несчастный случай всегда так. Несчастный случай самое сложное и самое страшное, что может случиться, ты ведь сам знаешь. Потому что даже в случае массового убийства находят террориста, которому можно посылать проклятья. А когда твой дом уничтожает торнадо, к примеру… винить остается только бога разве что. А до него сложновато дозвониться и подать иск. А ведь при этом потеря все равно… п о т е р я.
«и я точно знаю, о чем говорю».
Лив сама была бы рада, если бы в случае с их ребенком был бы виноват кто-нибудь определенный, а не стечение обстоятельств. Судьбу обвинить невозможно, а чувство потери все равно остается.
— Просто я имею ввиду, что если виновного нет, то его нужно найти ради того, чтобы не прийти к тому, что виноват ты сам. Не прийти к тому, что ты не досмотрел, мог пойти другой дорогой или остаться дома. Чтобы…твой ребенок не пошел на какой-нибудь мультфильм в этот день. Потому что если прийти к такому выводу… станет невыносимо.
Она помолчит, раздумывая, стоит ли сказать что-нибудь еще, но предпочитает на этом моменте замолчать. Пока не сказала что-нибудь лишнее, что-то, что не регламентировано их отношениями. Отношениями, в которых вы уже давно не любите друг друга [и это не правда] и где не позволяете себе быть друзьями. А при всем при этом боль у вас на двоих общая.
Лив хмурится, силясь понять, почему он вдруг так уцепился за эту тему и теперь без всякого стеснения рассматривает его, пытаясь поймать взгляд и таким образом отгадать о чем он думает. Потому что Оливия нутром чувствует – здесь что-то большее, чем просто «передумал». Она совсем не тот человек, которого можно обмануть. И в другой бы раз допыталась, но все то же чутье подсказывает, что не время. Хорошее, кстати, качество, для журналиста, знать когда следует остановиться.
Она поджимает губы на его «история столетней давности», чувствуя, как по спине пробежит толпа холодных колючих мурашек. Хочется сгорбиться. Звучит пренебрежительно. Она и вправду ни на что не годится, если не смогла его переубедить. А кто тогда сможет?
— Я не буду спрашивать тебя, почему ты веришь Джерри, к тому же мне не хотелось бы пока это поощрять – у него и без таинственных теорий дел много, но ты редактор и тебе решать. Как скажешь. Я подожду, когда «что-то не так», станет сюжетом, с твоего разрешения. Но мешать не буду. И не забывай, — Лив отодвигает стул, поднимается из-за стола и устало заканчивает. — что если уйдешь ты, то с тухлятиной разбираться нам одним. И я не верю, ни как твой продюсер, ни как твой бывший друг, что тебе будет все равно.
Остается надеяться, что когда он будет подниматься обратно, то воспользуется лифтом.
Слово «бывший» опять обжигает гортань. Его шлейф тянется за тобой.
Б ы в ш и е.
Оливия сидит за барной стойкой, наблюдая за тем, как бармен замешивает коктейли, как люди заходят и выходят из бара напротив их высотки. В этот бар постоянно таскаются после тяжелого дня и журналисты и ведущие, а еще все эти суровые люди в костюмах, которые в таких местах сразу кажутся не такими уж и суровыми в одних рубашках с закатанными рукавами и в расслабленных галстуках обсуждают последний футбольный матч.
Мартини напиток не крепкий, да и у нее нет цели напиться – всего лишь немного расслабиться, пока молодняк на заднем плане пытается не фальшивить в песне в караоке. Где-то позади Пейдж и Дон изображают из себя пару [но всем очевидно, что они умудрились опять поссориться из-за какой-то ерунды, что они стали делать чаще обычного, как только съехались]. Джерри в своем пиджаке отличника из Оксфорда держится особняком, что-то раздраженно печатая на телефоне. Возможно что-нибудь о том, что коллектив в Вашингтоне в отличие от нью-йорка ужасно скучный.
Рядом опустится Дэни – она и не поворачивая головы это поняла, потому что краем глаза заметила ярко-желтое пятно его бабочки. Вскинет бровь, подпирая голову рукой.
— А Нэлли не разозлится, что ты пошел не домой, а в бар? Я в порядке, если ты решил поддержать, — она отмахивается, отпивает мартини из бокала. Мартини с водкой напиток покрепче, пожалуй.
— Один раз нэлли мне простит, — он пожимает плечами, заказывает разумеется бурбон, разглядывает лив, прежде чем продолжить. — хороший был выпуск. Как и всегда, впрочем. Но или я ошибаюсь, или тебе не понравился или почему наш продюсер просто сидит и пьет в одиночестве?
Лив передергивает плечами, словно пытается от этого отмахнуться. Отмахнуться от мыслей, словно от назойливых мух. Но взгляд у дэни слишком уж проницательный, что тут скажешь. Приходится сознаваться, словно маленькому ребенку.
— Так плохо?
Он не уточняет, что именно плохо, но тут и без уточнений понятно.
Она тяжело вздыхает, разглядывает пару секунд свои ногти коротко подрезанные, а после коротко кивает. Рыжие волосы падают на лицо.
— Не знаю. Не очень хорошо. Я не сдаюсь конечно, я просто думала, что знаю его достаточно хорошо. Я всегда была уверена, что без новостей он не сможет, это не для него. Даже когда уезжала думала что…роль сиделки не для него. А сейчас придется признаться, что наверное я уже его…не знаю. Я не знаю вернется он или нет, он постоянно пытается убедить меня, что не выйдет, а я все пытаюсь сделать все, чтобы он передумал. И пока я проигрываю. Возможно, мое мнение последнее, что ему интересно.
Она криво усмехается, допивает мартини и ловит взгляд бармена, мол, нужен ли еще один бокал. Нет, она здесь не для того, чтобы напиться. Не для этого.
Видимо, чтобы пожаловаться. Отлично. Только виновата во всем ты.
— Я же говорил тебе тогда. Возможно твое мнение единственное, что его интересует.
— В таком случае у нас нет шансов, — она качает головой, шмыгает носом, пока Дэни похлопает по плечу, благодарно улыбнется их начальнику, позволяя себя утешать и пообещать разобраться. Как Дэни Скитер может с этим разобраться – кто его знает. Дэни возможно волшебник. Потому что разобраться с этим может только волшебник.
Лив начинает привыкать к этому новому распорядку своей жизни, к каждодневному паломничеству в палатку Алекса с тайной надеждой, что вот сегодня он передумает [что вот сегодня вишневое желе сделает его сговорчивее]. Она привыкла отбирать у него ноутбук, только если он не решил смотреть какой-нибудь старый вестерн или научно-фантастический фильм [потому что иначе есть вероятность, что он полезет читать комментарии под видео на Ютубе]. Привыкла рассказывать новости из офиса таким тоном, словно там настоящий рай небесный и все события ужасно интересные. Привыкла поправлять у его постели одеяло и добродушно огрызаться на его слабые возмущения. А когда приходишь в его палату с кем-то, это кажется нарушением этого установившегося ритуала, правда что сегодня компании Скитера она даже была рада, хотя сначала пришлось прождать его у квартиры Алекса, а только потом вести важного и таинственного Дэни в больницу с каким-то черным пакетом в руках. Оставалось надеяться, что это не пакет марихуаны и Скитеровское: «я знаю, что делать» не заключается в том, чтобы накачать Алекса дурью и не заставить остаться с ними навечно, пока он находится в бессознательном состоянии. Но существование здесь Дэни так или иначе придавало ей сил. В конце концов пусть хоть кто-нибудь еще попробует заставить его передумать. К тому же Скитер, в отличие от нее, не имел привычки рассусоливать, еще с порога заявив, вместо приветствия: «Ты возвращаешься я сказал!». Вряд ли Алекс здесь мог рассчитывать на его понимание или на то, что Дэни будет поправлять ему подушку.
— Для протокола, — едва ли она удерживается, чтобы не показать ему язык, словно они снова школьники. — я избиваю только идиотов, — она пожимает плечами, пока он тычет в нее пальцем, позволяя Скитеру совершать свою бескомпромиссную расправу, нависая над МакЭвоем словно грозная гора. Или ангел отмщения.
Она прикрывает глаза, пока Алекс силится возмутиться, пока он снова протестует против возвращения и упрямо стоит на своем. Оливии так и хочется вновь хорошенько его треснуть, потому что чем больше он возмущается, тем понятнее для нее становится то, что это упрямство ради упрямства. Его невыносимая черта. Какой-то извращенный принцип. Если бы она точно была уверена, что зимняя рыбалка или поедания желе сделает его счастливее, наверное бы отступила. Но когда он упрямствует только ради своих принципов, а при этом сделает себя несчастным, то это совсем другое.
— Что же если он вернется в квартиру, то не почувствует разницы. У него же там с т е р и л ь н о с т ь, как в операционной. И мебель вся темная. Как в похоронном бюро.
Дэни бросает на нее выразительный взгляд и Лив сердито замолкает. Хотя так и хочется закричать: «Да он просто специально, он же так не думает, ты сам посмотри!», но она сдерживается, оглядывая палату, словно пытается найти в ней хоть что-нибудь новое. Но нет – все те же шарики, коробки с конфетами, которые ему нельзя и фруктовые корзинки, которые он оставляет нетронутыми, а еще бесконечные конверты с письмами, которые он очевидно читает, раз они вскрыты.
— Да, я же говорила, — она смотрит на конверт с сердечком. Вспоминает зачем-то про его пижаму. — все плохо, — заканчивает, глядя непосредственно на Алекса немигающе-тяжелым взглядом. — Я пыталась сказать ему, что невозможно угодить таким людям как Рэтт, да и не нужно, но бесполезно. Я сдаюсь.
Да конечно.
Ты ведь Оливия Мортимер. Ты не сдалась даже тогда, когда в марафоне бежала самая последняя и шансов прийти хотя бы в первой десятке у тебя никаких не было, но ты все равно бежала, пока кто-то посмеивался с нескладного подростка с рыжими волосами, последней, н е у д а ч н и ц е. Но ты бежала, потому что зачем вообще начинать, чтобы останавливаться на полпути?
Она пришла тогда девятой.
Потом они перешептываются о чем то [Алекс] или по крайней мере пытаются перешептываться [Дэни], а Лив вздрагивает от его громкого: «Пижаму», медленно соображая, что в черном пакете в беспорядке была свалена именно пижама, а не что-то незаконное. Зря он не дал ей туда зайти. Или что, боялись, что она там может найти. Например, женское белье. Учитывая то, сколько женщин сменилось перед ее глазами [и глазами прессы заодно] это была бы неудивительная находка. Но, похоже, какие-нибудь женские стринги не самое страшное, что хранилось в его комодах. Оливия буквально чувствует, как ее глаза темнеют.
Плевать за кого он там ее считает – надоедливую бывшую, старую подругу или проблемного продюсера [кто еще проблемный]. Но она надеялась, что травка, которую он умудрился нанюхаться после собственного Дня Рождения [а потом выйти в таком виде в эфир и даже правильно произнести сложную фамилию Лёвеншёльд] досталось ему от гостей, а не являлась его личными запасами.
— Ты серьезно хранил траву у себя в белье?! — уточняет она, а голос начинает дрожать от возмущения. — Алекс МакЭвой, ты совсем поехал?! Я спустила это тебе с рук, потому что тогда был форс-мажор, а еще твое День Рождения, но я надеялась ты от этого избавился. Дэни, вернись в его квартиру и выкинь это, или это сделаю я, а я, поверь, в твоем белье копаться не хочу!
И пока Оливия возмущается, пылая правильным гневом, что не замечает того замешательства, которое неожиданно провисает в воздухе, не замечает замешательства на лице Алекса, замечает только тогда, когда ловит его взгляд. Взгляд, который испуганно спрашивает у нее: «Ты получала это сообщение? Ты его читала?». И Лив неожиданно замолкает, впиваясь глазами в это растерянное лицо, словно только что произошло что-то очень важное.
Знала бы она насколько.
Он начинает нервничать и это передается ей, потому что создается впечатление, что мимо нее проскочило что-то фундаментальное.
— Какое сообщение? — она смотрит на него так внимательно, что даже не моргает. — Алекс, какое сообщение, что в нем было?
Отсылай он ей хоть что-нибудь, она бы никогда это не удалила и уж тем более не забыла бы. А учитывая его лицо, то вряд ли это было нечто вроде: «Хотел сказать, что эфир был хорош». По крайней мере Лив на это зачем-то надеется. Лив осторожно \\ весьма настойчиво теснит от кровати Скитера, наклоняясь к Алексу, чувствуя, как сердце, бесконечно глупое сердце, начинает колотиться о грудную клетку с усилием.
— Я не могу поверить во что? Нет не получала, — поспешно отбрасывает это, чтобы он не соскочил с темы, которую начал. — Так что ты хотел мне в нем сказать? «знаю, ты можешь в это не поверить, потому что я под кайфом, но послушай...» Я слушаю. Ты же должен помнить, что там было? Разве не так?
Последнее звучит почти что умоляюще, потому что шанс того, что он ей хоть что-нибудь расскажет теперь, когда момент видимо упущен крайне мал. Но она все равно упорно пытается, отказываясь отходить от кровати, хотя Дэни деликатно покашливает, словно намекая, что такой напор не приведет ни к чему хорошему.
— Это в конце концов было м о е сообщение, значит я имею право знать, что там было! Что понятно? Кто его взломал? Кто вернет м о е сообщение? Алекс, что в нем было? О чем вообще речь?
Ты конечно же так и не узнаешь, даже если с помощью ФБР [у тебя ведь есть там знакомая] поднимешь все биллинги и базы, только бы понять, что тебе написал Алекс. Когда ты писала ему, посылала открытки из самых разных мест, он никогда не отвечал и уж конечно никогда не писал сам. Возможно, ему просто не нравились рождественские эльфы или солнечные закаты на открытках, а возможно он просто их не получал точно также, как она не получила единственного сообщения, наговоренного ей очевидно под кайфом. Вся ирония в том, что в противном случае он бы вообще никогда не стал ей ничего посылать. И от этого несправедливость ситуации увеличивалась.
Даже если там было поздравление с хорошим эфиром. Хоть что-то.
Но почему же кажется, Алекс, что ты скрываешь от меня что-то, что поставило бы все на свои места?
И пока вы с Дэни торжествуете, почему мне кажется, что меня кто-то обокрал, а ты молчаливо с этим согласился, потому что так…проще?
Почему просто не продолжить бежать вместо того, чтобы взять и сойти с дистанции?
И почему мне нужно с этим мириться?
Ч т о б ы л о в т о м с о о б щ е н и и?
Она увидела только ее спину, поэтому так и не узнала кто именно это и был, но как бы не старалась не могла не предать этому значения совершенно. У нее были светлые волосы, высокий рост и кажется, дорогие духи. В принципе стандартный набор тех-самых-женщин, в число которых она не входила ни цветом волос, ни уж тем более ростом. Лив какое-то время постояла в коридоре, разглядывая притаившийся в углу высокий фикус с кожистыми зелеными листьями, не решаясь почему-то войти внутрь, хотя посетительницы там определенно уже не было, но что-то останавливало.
Возможно то, что там будет пахнуть ее духами.
Возможно то, что одно ее существование означает, что как бы мир иногда не трещал, но осыпаться он не сможет. Ничего не вернешь.
Возможно, потому что та пижама подарок этой девушки-блондинки до сих пор на нем, хотя Дэни должен был отдать его пижаму.
Возможно…да мало ли почему.
Лив снова считает до пяти, прежде чем дернуть знакомую дверь на себя и натянуть на себя улыбку, которая сошла бы за дружескую. Она досчитывает аж до десяти, словно с каждой цифрой отпуская дурацкие надежды, примиряясь с тем, что от того, что они заботятся здесь о нем, девушки модельной внешности никуда не денутся. Ничего не изменится.
Она разглядывает его в солнечном осеннем свете, пользуясь тем, что он ее не особенно замечает, погруженный в свои мысли, а ей можно, пока он не смотрит, позволить себе смотреть на него точно также, как смотрела всегда, пока они были «дрим-парой». Разглядывать слегка осунувшееся после болезни и диеты для язвенников лицо, улавливая новые морщинки, которые на нем появились.
В такие моменты хочется подойти, сесть на кровать рядом и рассказывать долго, бесконечно долго о том, ч т о было в Ираке, что было в Афганистане, пока они делали специальные расследования, пока в них стреляли. Пока каждую ночь снился только один единственный человек, пока этот самый призрачный человек давал смыслы к существования, сказать, что ей жаль, сказать, что она каждый раз хотела вернуться и каждый раз не могла, а потом было уже слишком поздно [а потом кто-то прислал фото, где на твоей шее повисла одна из таких блондинок и я поняла, что возвращаться в общем-то некуда и незачем, пока окончательно не у с т а л а от каждодневного вида смерти, кажется это было как раз под Рождество, когда ты меня, возможно ждал в последний раз в своей жизни]. Ей бы хотелось сказать ему то, что он так и не дал ей произнести при первой встречи спустя эти годы. «Прости меня».
Но почему-то среди всех своих обидчиков, именно ее он простить не хотел, несмотря ни на что. Поэтому, когда он наконец замечает ее, она смотрит на него как и всегда.
И ничего не скажет.
— Ну, рада, что ты рад. И раз сегодня новости у тебя, а не у меня давай – удиви меня, — она легко качнет головой, как ни в чем ни бывало, садясь на стул, отставляя сумку в сторону, словно не было здесь никакой девушки из-за которой он прячет взгляд [конечно же я заметила, а разве могло быть иначе?], словно не было всех этих мыслей в голове, словно забыла о сообщении, содержание которого все еще остается загадкой. Прячет улыбку, пока он поедает свои пончики, решив, что на этот раз возмущаться не будет. В конце концов именно сегодня он выглядит радостнее, чем обычно.
— Да, Джерри говорил со мной по поводу того, что начинает собирать доказательства, но не говорил, как далеко зашел. Я думаю что… это уже что-то, — в голосе прозвучит осторожность, а где-то в затылке заколотится тревожно то, на что она не обратит внимание. Возможно, ее интуиция. — я думаю, можно двигаться в этом направлении, но пока это только возможное совпадение, только если мы не найдем еще что-нибудь.
— так почему вы решили, что сообщение о количестве умерших в морге достаточное основание, чтобы давать этому делу зеленый свет? |
Он напоминал ей ребенка, неожиданно счастливого от полученных подарков, оживленного и совсем как раньше. Словно не было этих бесконечных мрачных дней его ненависти к этой жизни и Оливия волей неволей попадает под это очарование, под эту энергетику и сама того не замечая расплывается в улыбке, наблюдая за тем, как он поедает свои пончики, пачкает лицо в пудре, и деловито обрисовывает планы на будущее. Будущее по крайней мере е с т ь, неважно что не их совместное, но по крайней мере он не собирается больше себя хоронить. И в этот момент, даже если он сказал ей, что он уверен в существовании НЛО и им нужно отправиться на Марс, чтобы это доказать, она бы согласилась, опуская скучные подробности вроде тех, как они до туда доберутся и что НЛО не существует. Голос разума начисто затопило счастливое чувство слов: «Я возвращаюсь».
На всякий случай принюхивается, не пахнет ли в палате травкой, присматривается, не ударил ли кто-то его по голове. Убедившись, что ни то ни другое к нему не относится, Лив восклицает:
— Так ты действительно возвращаешься?! — она неожиданно проворно соскакивает с приставленного к кровати стула, обнимая его за плечи и совершенно не думая насколько это уместно или нет. Оливия еще с детства обожала обниматься, повисая на чужой шее. — Конечно же я тебя похвалю! — если бы кто-то зашел в палату, то понял бы все несколько не_так. — Ты молодец Александр МакЭвой! — торжествующе стукнет его по плечу, как только выпустит из объятий, уже давно потеряв свой официоз. — Давно бы так – я всегда говорила, что ты им не по зубам. Я скажу Дэни, чтобы он оформил нам однодневную командировку на выходных. Точно, ничего у них не выйдет!
И она убирает пальцем пудру с его носа совершенно обо всем забывая. В том числе и мыслить рационально. Возможно, это придет несколько позже.
— Я заеду за тобой завтра в восемь и не проспи, в таком случае!
И только убедившись, что он не собирается передумать, что он не шутит и не берет свои слова обратно, забирает пончик из его коробки и откусывает такой же большой кусок, как и он.
И на какой-то предательский момент покажется, что все снова как раньше.
Поделиться62023-12-02 20:56:27
***
— Ну, как ощущения?
Оливия осторожно входит в его кабинет, который без наличия в нем собственно Алекса казался каким-то заброшенным. То ли никто не оставляет окурки в пепельнице, то ли никто не гоняет туда сюда ассистентку с пиджаками и не возмущается, что их отгладили не так, как нужно. Хочет Алекс того или нет [где-то в глубине души, она уверена, что хочет], но новости и он все одно что тело и сердце. Если сердце удалить – организм работать не будет. И все эти постеры, где именно его лицо тому подтверждение. Когда они приехали, когда поднялись на все тот же 43 этаж, в студии поднялась суматоха, сравнивая с той, какая бывает, когда кто-то закричит: «Молния, статус красный!» и все начинают носиться от телефона к компьютеру в поисках новой информации, чтобы первыми успеть выпустить в эфир свежие новости. Примерно такая же была реакция у команды девятичасовых, разве что вместо криков о «молнии», послышался ее радостный [не сказать, что Алекс жаждал, чтобы она это сделала, но она не сдержалась] возглас:
— Ребятки, Алекс вернулся!
И вот тогда, словно одна большая группа школьников на экскурсии, которые увидели живого президента Америки в музее, они высыпали в холл. Стажеры, младшие продюсеры, старшие продюсеры утреннего шоу [жаль Ник успел уехать, пожалуй, он был бы тоже рад], ведущие, штатные корреспонденты. Они обступают плотной толпой, каждый старается что-то сказать, протянуть руку, а особенно экзальтированные Шэрон и Кейт умудряются пустить слезу, благо Шэлдон быстро перекрывает их красные физиономии.
— Вы возвращаетесь? Мы боялись, что вы хотите уйти… — Пейдж, пытается поправить съехавший рукав кофты, поддерживая кучу папок, с которыми радостная новость о возвращении Алекса ее застала около принтера. Вцепилась она в них намертво, так, что Лив пришлось забрать у нее их из рук прежде чем, она – тоненькая и миловидная уточнив для начала: — Можно вас обнять, мы волновались! — действительно его обнимет.
На призывы самого Алекса о помощи, который вроде как возвращался с точной целью поставить на место этаж номер 44, а теперь вынужденный в живую видеть то, как он всем не нужен, она только пожимает плечами, поддерживая все те же папки Пейдж. Пейдж когда-нибудь точно станет хорошим продюсером, если наберется большей уверенности в самой себе.
— Если захотите, я прочитаю вам все лекции о йети заново! Когда угодно! — Нил телепортируется от своего стола, сияя довольством. — И вам придется сказать мне, что отвечать на все эти сообщения, которые оставили пока вы отсутствовали. Столько комментаторов желают вам здоровья, что теперь вы должны дожить до ста. Или ста пятидесяти.
— Ну и где он?! Он точно здесь? Дайте пройду, — расталкивая жужжащую от возбуждения толпу, к ним проталкивается Дэвид, в перекошенном от усилий галстуке и совершенно растрепанный. А потом сгребает в свою по-настоящему медвежью хватку Алекса, причем сгребает так сильно, что в какой-то момент Лив начинает переживать о том, не решит ли он на радостях сломать ему пару ребер, которые так угрожающе затрещали. Да, это тебе не объятия худенькой Пейдж. — Ну и дал же ты нам прикурить, приятель! — наконец выпуская из своих лапищ и хлопая по плечу басит Тёрнер, расплываясь в улыбке человека, который действительно рад видеть старого друга.
Все они продолжают о чем-то его спрашивать, а Лив остается только наблюдать за ними – за толпой малых детей, возбужденно интересуются чем-то, каждый силится рассказать первым свою новость, сюжет и похвастаться заслугами. И пару секунд она отказывается видеть его очевидные призывы о помощи, пока наконец не сжалится и, прикрикивает на всю эту толпу:
— Ладно, я знаю, что вы все очевидно очень рады его видеть и еще успеете наговориться, но нам нужно готовиться к вечернему выпуску, так что жду от всех сюжетов к собранию через полчаса. Пейдж, эксперт по природоохране в силе? Отлично. А теперь давайте отпустим Алекса, пока он отсюда не убежал в Антарктиду.
А то он, кажется собирается.
И теперь, после всей этой бурной встречи и обменов новостями, он оказался в спасительной тиши своего кабинета, а она зашла перед очередной планеркой. За кресло он вряд ли сядет сегодня, но то что он был здесь уже внушало оптимизм. А Лив пыталась искать его везде и всюду. Позади него – книжный стеллаж, пара фотографий, на которых знакомые лица его матери и сестер, мяч подписанный его любимым спортсменом. Она знает здесь каждую вещь наизусть, но без него они словно теряют д у ш у.
Ставит перед ним стаканчик кофе, пожимая плечами в ответ на вопросительный взгляд. Пока он был в больнице едва ли она кого-то пропускала внутрь с кофе [что наверняка не мешало ему в тайне ото всех набирать себе кофе из автомата].
— Здесь максимум молока и минимум кофе. Но хоть что-то, в честь твоего возвращения.
Кофе с молоком скорее твоя привычка, нежели его.
Но она же говорит – хоть что-то.
— Я же говорила, что по тебе скучают, хоть ты и строишь из себя засранца. Придешь на планерку или у тебя планы? — она заправляет прядь волос за ухо, покачиваясь в туфлях пару секунд. — Мы поедем до Нью-Йорка на поезде от вокзала в 9:30. Через два с небольшим должны приехать на Центральный Вокзал. Кажется, Дэни бы подписал командировку куда угодно, даже если бы ты сказал, что едешь в Тимбукту.
Если честно, она даже не знает где это находится.
Постоит еще некоторое время собираясь с мыслями, прежде чем на всякий случай уточнить:
— Точно хочешь, чтобы я поехала с тобой? С тобой может поехать Дон, вы хорошо работали вместе.
Ровно три недели, но это лучшее, что выдерживали продюсеры. Дон мог бы выдержать и больше, но вернулась Оливия. Ну и рейтинги ужасно упали, после того как Алекс в кои то веки сказал нечто правдивое, в чем и заключается журналистика.
Возможно, определенная неуверенность появилась у нее тогда, когда после эйфории больницы она вернулась домой. Вернулась, погуляла с Энцо, посмотрела серию детективного сериала [на этот раз серия была об убийстве в поезде – как иронично], съела остатки пастушьего пирога, а после задумалась. Задумалась над тем, насколько серьезен он был, когда вообще приглашал ее с собой и насколько это будет…уместно. Может он тоже уже передумал и просто не знает как об этом сказать. Учитывая, что год назад он спал и видел, как ее можно уволить.
Вспомнила она и еще об одной вещи, которая маячила в сознании подобно светлячку. Но наверное не стоит. Не стоит.
— Я имею ввиду, вдруг тебе не комфортно будет со мной целый день. Ладно, что ж, если захочешь поучаствовать в выпуске заглядывай к нам, — поймав его взгляд она осекается и ретируется к выходу.
Не стоит.
Н е с т о и т.
Ну да черта с два.
Оливия разворачивается на каблуках неожиданно проворно и неожиданно резко, прежде чем оказаться около его стола снова, складывая руки на груди в той позе, которая явственно свидетельствовала о том, что он не выйдет из этого кабинета, пока не ответит на ее вопросы, да и она не уйдет.
— Что было в том сообщении? Ты не можешь не помнить! — она опирается ладонями о его стол, едва ли не толкая табличку с именем. — Ты мне его отправлял, значит я имею право знать! Не может такого быть, что у тебя отшибло память! Почему ты мне не говоришь?
И пожалуй сейчас, она больше всего напоминала девочку на велосипеде из дома номер 86 по Черри-роуд. Дома с большим платаном в саду. Девочкой на красном велосипеде.
У нее постоянно разбитые коленки. И не то чтобы Оливия плохо катается на велосипеде – да нет, даже отлично. Она утерла нос Фреду, который говорил, что девчонка его не обгонит. Последнюю ссадину она получила вовсе не из-за велосипеда, а из-за того, что пыталась снять с дерева застрявшего кота миссис Кори. И, хотя полосатого она достала, но сама с нижней ветке все же, как сказал папа, обрабатывая разбитые коленки и локти, крякнулась. Зато у нее классные [по ее мнению, разумеется] пластыри с медвежатами. Один сейчас как раз красовался на колене, пока она крутила педали в гору.
В Мередите лето особенно приятное время года – все превращается в настоящее волшебное королевство [но осенью конечно еще красивее]. В воздухе стоит терпкий запах травы, солнце на открытой местности жарит только дай волю, но у воды стоит студеная прохлада, а у обочин знай себе цветут одуванчики, которые так здорово сдувать. Приезжает летом и ярмарка из центра, где можно получить две сахарных ваты по цене одной, а еще летом обязательно все ходят в походы и рассказывает приключенческие истории, сидя в лодке с фонариками. Глянешь вокруг, а там, в темноте десятки других фонариков таких же, как говорит опять же, папа, «путешественников-пилигримов».
У Оливии есть свое заветное место и о том, что оно волшебное, разумеется мало кто знает, но она-то уверена, что в ее волшебном мире [в котором она один из рыцарей, а вовсе не принцесса, потому что принцесса заколдована злой колдуньей] есть разные необычные зверушки, растут заколдованные цветы и так далее. Собственно говоря, она упорно пыталась пригласить в это свое королевство Алекса, но он, как и обычно бывало отказывался. Отказывался необычный мальчик из большого города [такого большого, кажется, что там наверное даже парк развлечений помещался] и от приглашений поиграть в их домике на дереве, даже от похода к озеру с палатками. Папа говорит, что ему нужно немножко больше времени. И Лив почти готова с этим смириться. Смириться с тем, что соседский мальчик, который приехал сюда ходит по городу совсем о д и н. Но вокруг их дома совсем нет толком детей ее возраста или хотя бы немного старше \\ младше. Нет, она любит мистера и миссис Лоун – они гладят ее по голове, жалеют, что у нее нет мамы [она терпеливо поправляет их – они старенькие, что с них взять, что мама у нее есть, просто она в Найроби] и дают поиграться со своим попугайчиком. Но они не будут запускать воздушного змея, не будут собирать самые красивые камушки у озера, не станут придумывать истории или ставить палатку прямо во дворе. Летом все ее друзья из школы разъезжались кто куда, а папа сидел с отстающими учениками, поэтому они никуда не уезжали. К тому же никогда не знаешь, когда может вернуться мама.
А тут – настоящий мальчик ее возраста, приезда которого, как только она узнала об этом от его же бабушки и дедушки она ждала не меньше, чем Рождества и подарков. А он бурчит себе что-то под нос и упорно отказывается с ней общаться. И это чертовски несправедливо. К тому же что может быть интереснее, чем мальчик, который был в огромном городе. Наверняка он мог бы рассказать кучу всего интересного.
Оливия заканчивает подъем на холм, замечая где-то вдалеке уже знакомую фигурку, недовольно пинающую вперед себя мяч и прибавляет ходу, быстрее крутя педали своего красного велосипеда.
— Алекс!
Никакой реакции. Впрочем, как всегда.
— Подожди!
Под колесами зашуршат упавшие с деревьев листья, пока она крутит педали что есть мочи, а в рыжих волосах путаются солнечные зайчики. Волосы у нее в совершеннейшем беспорядке. Алекс конечно же не может идти быстрее ее велосипеда, поэтому в какой-то момент она просто перегораживает ему дорогу, делая крутой поворот и наталкиваясь на его недружелюбное лицо в стиле: «Чего тебе надо».
Даже если бы она пригласила его к ним на ужин, пообещав самое настоящее чаепитие с феями он бы отказался. И дело не в том, что мальчишки ненавидят фей. Такое чувство, что он вообще знает только «нет» и «не хочу». Сама Лив упорно не понимает как можно отказывать от обеда, который готовит ее папа.
Откуда ей было знать, что не так с его собственным.
— А ну стой! – получилось не очень вежливо, но она запыхалась и рассердилась. — Почему ты не хочешь со мной дружить? Ты же грустный. А папа говорит, когда ты грустный, это значит, что тебе нужен д р у г! Ты глупенький что ли! — она удерживается одной ногой об горячий асфальт, пока шарится рукой в своих джинсовых шортах. Вытягивает оттуда жвачку, которую привезла мама. В каждой такой обычно находилась наклейка с героями мультфильмов. Истинное сокровище. Протягивает ему пачку. — Давай дружить. В конце концов ты идешь совсем не туда. А я знаю. Куда идти.
У Оливии Мортимер уже давно не разбитые коленки, нет пластырей с медвежатами и жвачки с наклейками тоже нет. Волосы перестали лежать в беспорядке, но остались такими же рыжими, даже после беспощадных экспериментов с блондом. Она не верит в фей и не считает себя рыцарем в выдуманном королевстве, но кажется, доставать Алекса это уже привычка.
Глаза разве что также упрямо горят.
Она не дает ему обойти себя, точно так же, как когда-то перегораживала дорогу велосипедом и повторяет:
— Почему ты мне не скажешь? Ой да брось, серьезно? — когда ему таки удается обогнуть стол с другой стороны, а ее защита трещит по швам. — Я все равно докопаюсь до правды, что бы ты там ни наговорил. Даже если ты посылал там меня к черту! — она делает характерный жест вроде «я слежу за тобой», прежде чем поспешить на планерку, хлопнув дверью, чуть громче чем следовало.
Нужно было взять ему место около туалета в вагоне.
Вот же черт.
— Ах да, — она возвращается, забирает принесенный свежий кофе. — вот расскажешь, тогда принесу тебе лучший кофе в Вашингтоне. А этот ты не заслужил. Я передумала.
Может пластырей и ссадин больше нет, но по сути иногда ты действительно мало отличаешься от Лив Мортимер – девочки из дома номер 86 по Черри-роуд.
***
Лив посматривает на часы, пряча подмерзающий неожиданно нос в горловину свитера, стоя на гранитно-мраморных полах вокзала Вашингтона, выслушивая от пышущего энтузиазмом Шона – их репортера на время это поездки, что вокзал Вашингтона длиной целых 182 метра, что сделало его на тот момент самой большой железнодорожной станцией в мире, а его центральная арка вокзала высотой все 29 метров и украшена золотыми листьями [она даже поднимает голову на всякий случай, но зрение подводит – приходится поверить ему на слово]. И пока Шон работал Гугл-поиском, Лив гадает стоит ли звонить Алексу, или нет – вряд ли он подвержен опозданиям, это они приехали сюда раньше. Шон, успевший проголодаться за это время, приобрел себе пугающего вида «колесо», с которого капал сок от мяса неизвестного происхождения, пусть запах и стоял вполне аппетитный. Шон и ей предложил купить в местной забегаловке это чудо кулинарного искусства, но Лив отказалась, хотя утром и перехватила только чашку кофе и эклер. Но на вокзалах она никогда и ничего не покупала, как и на улицах. Вероятность того, что там пренебрегают всеми правилами санитарии была слишком высокой. К тому же однажды ей пришлось рискнуть, пока они были где-то в Багдаде и она пожалела, что родилась не вегетарианкой.
Ел Шон, впрочем с большим аппетитом.
— Не забудь почистить зубы потом. Там явно есть лук. Ты прочитал материалы, которые я послала по почте?
— Конечно, — с набитым ртом ответствует Шон. — Едем на День Памяти трагедии с кинотеатром.
— Вот именно. И это очень деликатное мероприятие. Поэтому, если тебе нужно будет общаться с родителями или родственниками нужно быть деликатным. О, вон он! — она вскидывает руку, словно их со всем этим оборудованием не видно. И словно это не она надела этот ярко-оранжевый свитер, из-за которого волосы казались совершенно медными.
— Хотите? Вкуснятина, — Шон, кажется решил всем предлагать это, не расстраиваясь, если получал отказ.
— Билеты, — Лив раздает их, прежде чем первой отправиться по платформе вперед, бросив через плечо. — Надеюсь, ты не расстроишься, что у нас места рядом. Я все равно собираюсь просидеть в ноутбуке большую часть времени.
Повезло, что у них билеты в вагон, где нельзя говорить по телефону. На нее раз десять шикнула старушка сзади, поэтому пришлось отказаться от консультирования Дона по поводу того что делать с сюжетом с полицейским, если их гость попросту не пришел, чтобы старушка в конце концов не рассвирепев, не бросилась на нее превратившись в змею. Какое-то время она молча наблюдает в экран ноутбука, косясь боковым зрением на Алекса, который сидит в паре сантиметров от нее. За окнами мелькают пригорода Вашингтона, которые скоро сменятся другими городами, мостами через реки, скоростными трассами и лесами, на пути к Нью-Йорку. Черт знает, сколько она там не была. Когда-то они любили этот город, приезжая туда на выходные и прогуливаясь по Манхэттену и Бруклину под Рождество, если не возвращались в Мередит. Интересно есть место в Америке, с которым у них ничего не связано.
Стук колес потихоньку убаюкивает. Она крепко зажмуривается, поеживаясь в своем свитере.
— Ты же знаешь, что когда мы туда приедем будет тяжело? — спрашивает она глядя в окно, наблюдая за тем, как поезд проносится мимо однообразных уютных домиков. — Видеть все это? В конце концов это же дети. Даже спустя год это тяжело. Почему ты поверил Джерри? Я обещала не спрашивать, но должно же было быть что-то еще помимо морга. Ты правда думаешь…допускаешь, что это не несчастный случай, а халатность, которую скрывают? Почему как ты думаешь никто из СМИ тогда не решился предполагать нечто подобное?
Она скроет зевок, удобнее устраиваясь на кресле, постепенно понимая, что засыпает, прислушиваясь и к мерному постукиванию колес о рельсы и его голосу. Зевнет еще раз, проваливаясь в дремоту, пока голова клонится к стеклу, о которое непременно ударится. Но облокачиваться на его плечо как-то…неправильно.
— Почему ты…решил взять меня с собой…
Она бормочет это уже во сне, позволяя осеннему солнцу ложиться на волосы и щеки.
Где-то позади, Шон начал мучиться с желудком, которому кулинарные вокзальные изыски по вкусы не пришлись.
Где-то в Нью-Йорке начинают приносить свечи и цветы в мемориальный парк на месте трагедии.
Где-то в другой жизни она дремлет, неудобно упираясь щекой о холодное стекло, а старушка, которая до этого шипела на телефон, теперь недовольно качает головой на Алекса, мол, не красиво как-то так поступать с девушкой.
Поделиться72023-12-02 20:59:06
› и д т и п о н е б у в н и з // и д т и п о к а т ы с п и ш ь
и в е р н у т ь с я в т е м е с т а где еще горят сердца
и д т и п о н е б у в д а л ь // лети
[ немного жаль ]
т о л ь к о юная любовь в е р н е т т е б я д о м о й
Мэттью предпочёл бы остаться героем глупой, нелепой комедии, когда сердце барабанит, мысли нитками путаются, разливается внутри радость вперемешку с неловкостью. А всё, что ожидает их — вычеркнуть, скомкать _ помять и выкинуть, может быть сжечь. Кто-то наблюдает сверху и должно быть, громко хохочет. Они оба, славные д у р а к и, малые дети, которых не научили складывать два и два. Мэтт чрезвычайно занят её глазами и переливом чувств, чтобы замечать что либо, начиная чем-то необычным на лице Вивьен и заканчивая совпадениями. Быть может, заметь он несколько раньше (прямо сейчас) некое неравнодушие, не случилось того, что случится. Отпустишь? Может отпустишь? Мэтт словно бы забыл значение слова «отпустить», продолжая глядеть и непонимающе хлопать глазами. О т п у с т и т ь. Отпустил. Однажды отпустил, только заканчивается это неловкими, неожиданными встречами и нежелательными картинками перед глазами. Не должно быть продолжений у слова «отпустить». Медленно, однако Мэтт выплывает из маленького шторма, разгоняет туман в голове, напустивший видение того самого поцелуя в аэропорту, и выпрямляется, увлекая за собой Вивьен. Лоретта в стороне наблюдает с необъяснимой тревожностью, а Мозли должно быть, окончательно теряется _ разрывается, не зная, как поступить. Никто не давал особых указаний и распоряжений на особые курьёзы. Мэтт следует примеру — кидает взгляд на окна особняка, разве что такой же недоуменный, каким был с первых секунд их встречи. За окнами разумеется, никого не было и ему невдомёк, от кого здесь прятаться. От мамы? Опаснее всех остаётся Коди, которому бог знает что ещё взбредёт в голову. Он молча, но послушно следует за Вив, оглянувшись пару раз.
Только Мэтт и Вив могли столь оригинально обменяться приветствиями, когда другие говорят что-то на подобии «привет» или «давай выпьем по чашке кофе в забегаловке на углу»; ему не кажется происходящее чем-то неправильным, впрочем; может быть, виноват поцелуй. Возникает непреодолимое желание сгладить неловкость, что удачно получается благодаря их оригинальности. Куст гортензии всерьёз дарит ощущение безопасности. Не хочется объясняться перед мамой — подробностей она, разумеется, не знала. Он, позволив напряжению схлынуть с плеч, только собирается открыть рот и выдавить какой-то звук — звучит яркое _ звонкое напоминание, поток странных вопросов и происходит окончательное замешательство. Чем дальше, тем темнее. Верно говорят, и Мэтт подтвердит — в глубине леса т е м н о. Постепенно оставляет попытки перебить. Смотрит на Вивьен, а губы сами по себе тянутся в улыбке. На словах о встрече с какими-то загадочными людьми на участке, который был выделен им на две недели, совсем теряет связь с реальностью, предполагая, что немного сходит с ума или перепутал дату приезда. Не расслышал, ошибся. Жутко предположить, что они стали незваными гостями, когда хозяева ожидали на неделю позже. Он ни-че-го не понимает, осматриваясь потеряно по сторонам и выдавая только звуки, походящие на «э», «эм», «но» и прочее, предательски выдающее человеческое замешательство. Легко быть американцем (американцами), которые сразу приглашают в ближайшую забегаловку и за чашкой кофе / чего покрепче залихватски начинают дружескую беседу, даже если человека едва знают. Предложение обсудить позже кажется самым разумным, немного американским.
Её рука ускользает, а за спиной раздаётся тихое шуршание, заставляя вздрогнуть. Мозли наконец-то вспомнил что следует делать, когда случается курьёз. Следует осведомиться, всё ли в порядке. Мэтт почти готов сообщить что далеко не всё и уточнить, не ожидали ли сегодня других гостей. Один из них определённо введён в заблуждение и ввёл всех остальных. Пожалуй, первой заблуждалась Вивьен. Комедия постепенно становится мыльной оперой, не иначе. Он до сих пор понять не может что здесь делает она, почему так странно говорит и почему ему следует у й т и. Должно быть, многое объясняет учтиво осторожное «леди», выговоренное Мозли. Любой образованный человек уловит суть, только не озадаченный до глубины души Мэттью.
Ловит её взгляд — взгляд, навевающий х о л о д. Несправедливо. Пристальный взгляд, причиняющий ощутимую, почти физическую боль. Мэтт продолжает упорно не понимать, что происходит здесь и сейчас, зато более отчётливо понимает, что происходит в душе. Обрывается что-то, может быть, надежда, успевшая за минут пятнадцать (или сколько длилась их нелепая встреча?) мелькнуть и взмахнуть своим ярким хвостом, точно комета. Надежда на что-то. Будь он совершенно равнодушен, никогда не ощутил боль от её взгляда, и никогда бы не ощутил боль от необъяснимого дурного предчувствия. Словно всё сломалось.
— Вив, ты вообще о чём? — вырывается так глупо по-американски, когда она отстраняется. Снова несправедливо. Ему бы хотелось без церемоний, но мама говорила, что иначе англичане не умеют — пора отвыкать, если захочется остаться. Захочется ли? Он искренне сомневается. Он всю свою жизнь сознательную был Мэттью, а потому упрямо не понимает, чем полное имя п л о х о и почему оно рушит абсолютно всё, что между ними упорством и стараниями построилось. Ему приходилось ломать себя порой, чтобы возвращаться, чтобы исправляться, чтобы себя делать чуточку лучше — всё это он делал л е т о м и нисколько не жалел, особенно тогда, вернувшись к ней. У него случился лучший танец в жизни. А теперь она отстраняется во всех смыслах этого слова. Несомненно, отношения стоили усилий. Всё, что произносит Вивьен очевидно и знакомо, кроме одного — к у з е н. Эллингтон. Звучит так, словно он нарочно скрывал биографические факты, теперь ложь вскрылась и чувство главного антагониста мыльной оперы заседает прочно, въедается глубоко. Мэттью знал, что должен носить фамилию Эллингтон, разве что подумать никогда не мог, насколько огромное значение сей факт имеет для кого-то, особенно для Вивьен, встреча с которой произошла случайно. Веет дикими холодом, куда более сильным чем д о м а. Вивьен победила аляскинский холод. Быть снежной королевой ей бы пошло.
Возвращаясь на порог нового дома (который едва ли станет домом, как ему думается), Мэттью понимает лишь то, что вселенная шутит совсем не смешно, жестоко, а способ наказания за грехи крайне изощрённый. Он едва ли представить может, когда нагрешил настолько сильно, что случайная незнакомка из воспоминаний о лете становится его к у з и н о й. Они целовались — самое время вспомнить. Он никогда не целовался со своими кузинами. Он никогда не был оглушён и выбит несправедливостью _ непониманием до степени, когда теряется дар речи и ощущение реальности. Мама упрямо остаётся м и л о й, однако поглядывает с беспокойством на Мэттью, который застыл за спиной Вивьен. По его виду понимает — произошло плохое. В иной раз она бы, после ухода Вивьен, самолично начала бы вещи собирать. Несмотря на уверенность в неладном, следует глупому английскому этикету. Едва ли хотя бы один из них был способен сейчас пить чёртов чай.
Щелчок в голове заставляет двинуться с места. Мэтт внезапно осознаёт, что не может отпустить Вивьен без объяснений, а потому разворачивается и бежит за ней. Лишнее доказательство тому, что они были знакомы. Лоретта прикладывает ладонь к грудной клетке — сердце расшалилось. Они пробыли здесь не более часа, а событий на несколько недель. Каждому понадобится переосмысление и смирение с тем, что происходит. Ей понадобятся капли и травяной чай. Мэтт хотел бы знать, хотел бы крикнуть громко «за что?», но успевает только за воздух ухватиться. В руке остаётся воздух, пустота, сплошное ничего. Перед глазами тоже.
— Добро пожаловать в Англию? — спрашивает у тихо подкравшейся мамы, не оборачиваясь, а упрямо глядя в сторону, куда умчалась Вивьен.
— Помнится, она всегда была характерной. Так вы встречались раньше?
— Да... встречались, — целовались. — Никогда бы не подумал, что она наша родственница.
Он, разумеется, не станет вдаваться в подробности их знакомства, зачем-то храня верность проклятому договору, который давно лишился своей силы.
* * *
Лоретта постаралась на славу, достойная сравниваться с профессорами этикета и королевскими мастерами красоты. Она вынудила Мэттью выбить из головы абсолютно всё, что произошло и вбить то, что должно произойти. До восьми часов оставалось достаточно времени, чтобы успеть провести парочку уроков, проследить за глажкой костюма, самолично уложить волосы Мэтта, подобрать парфюм и масло для бороды (бриться он отказывался, угрожая тем, что произведёт самоубийство с помощью электрической бритвы). В масле и бальзаме крылись тяжёлые, достойные мужского образа, ноты древесины, сандала и мускуса, заставляющие её довольно улыбаться собственному отражению в зеркале. Мэттью сидел в кресле напротив зеркала неподвижно, постоянно возвращаясь от побега Вивьен к ужину, на котором нельзя «провалиться». Они больше не герои комедии, на экранах не Дневники принцессы, в которых юная, неопытная Мия поджигает соседу за столом рукав или набирает полный рот ледяного мятного сорбета. Мэттью позволить себе не может стать этакой дебютанткой неопытной, неловкой. Наверное потому, что знает: они этого ждут, и особенно, Вивьен. Утренние настроения матери ему передались. Теперь он хочет м е н я т ь с я. Единственное, что оставалось в тени за старательной подготовкой: какой резон если ужин планируется в старом, разрушающемся доме? Никто, абсолютно никто не торопился рушить его представления о так называемом наследстве.
— Я и представить не могу, что нашло на неё, — он поправляет галстук, наблюдая за окном автомобиля разве что тёмно-синюю пелену, затягивающую свод неба и желтеющие просторы. — Ты женщина, тебе должно быть виднее.
— Не торопись, дорогой. Сейчас ты поймёшь, что нашло на неё, — невозмутимо отвечает мама — зашелестят серёжки, когда она кивнёт в сторону окна. Украшения из сокровищницы шотландского замка ослепительно сияют, переливаются серебром даже в полутьме салона. Ей позволили некоторую часть увезти в Америку. Мэттью равнодушно возвращается взглядом к окну, замечая вдали нечто большое и очерченное светом из окон в темноте. Множество светящихся окон.
— Это какой-то музей? — он прищуривается, совсем не замечая того, что машина выезжает на подъездную дорогу к м у з е ю. — Похоже на одно из старинных зданий, которое переоборудовано под библиотеку или музей. Я думал, такое бывает только в центрах больших городов. Ну, как Метрополитен в Нью-Йорке, например.
— Да, была бы я типичной англичанкой, отреклась бы от тебя прямо здесь и сейчас. Позорище рода, — она неодобрительно качает головой — серёжки снова шелестят. Мэттью прав лишь отчасти. Некоторое сходство с Метрополитеном имелось. Однако, оценить масштабы всерьёз он сможет только в дневное время, а пока до его слишком американского мозга не доходят слишком простые истины. Автомобиль сокращает расстояние между собой и домом, тем самым способствуя вороху вопросов в голове Мэтта. Быть может, путь к дому лежит через музей или дом вовсе находится в подземелье. Ему почти стыдно за собственные догадки и представления об англичанах. Автомобиль останавливается напротив крыльца, остаётся лишь несколько секунд в безопасности, когда он успевает кинуть в сторону Лоретты недоуменный, вопросительный взгляд. Дверца открывается и чувство безопасности растворяется в воздухе, пахнущем осенью.
— Мы будем ужинать в музее? Здесь так принято? Вместо ресторана? — застёгивая несколько пуговиц посередине на пиджаке, он задирает голову, осматривая окна, своды и мощные колонны.
— Да, мой дорогой. Ты наследник музея. Музей зовётся Бленхеймским дворцом. Не забывай, мы вкладывали в этот дом кое-какие деньги, а значит имеем кое-какие права и не должны чувствовать себя слишком уж неловко.
Лоретта неторопливо _ изящно поднимается по ступенькам, придерживая платье, а Мэттью застывает соляным столбом на месте; словно кто-то с крыши опрокинул ведро ледяной воды на его голову. Прошибает. Сколь самоуверенным он был, когда отказался погуглить хотя бы адрес, хотя бы фамилию — Википедия красноречивее кого угодно. Википедия могла бы уберечь от многих ошибок, а особенно от самой огромной, самой страшной ошибки — визита в эту чёртову страну. Не погуглил. Холодок скользко проникает под тёмно-синий пиджак и светло-голубую рубашку. Он, разумеется, должен был проколоться хотя бы где-то, например, надев тёмно-синий костюм. Дрожь затягивает кожу. Музеи едва ли наследуют; а разве бывают т а к и е дома? Он отказывается верить тому, что в этом доме, который вселяет терпеть и благоговение одним видом издалека, могут жить люди. Голоса перемешиваются в голове: слишком много голосов, слишком шумно, слишком. Связь, только восстановленная, с реальностью снова теряется и он точно космонавт, брошенный в бесконечном космосе совершенно о д и н. Болтается в невесомости, в тёмной пустоте, и глядит на одну сияющую звезду — Бленхейм.
— Дорогой, поторопись пожалуйста, — издалека доносится голос мамы и кажется, шелест серебряных серёжек, украшенных вкраплениями подлинных изумрудов.
Вечер обещает множество сюрпризов, не сказать, что приятных. Куда удобнее получить в наследство разваливающийся домик, который можно снести и продать за хорошую цену кусок земли. Сколько времени понадобится на снос этого дома и не посадят ли на вилы яростные защитники исторических достояний? Мэтт на секунду представляет себя, повешенного посреди Вудстока — тело точно сожгут. Картина поистине жуткая, от которой передёргивает. Он теперь не торопится ни заходить внутрь, ни что-либо комментировать. Можно подумать, его IQ после Метрополитена не выше семидесяти. Их, гостей, встречает целая свита, иначе не назвать выстроившихся по всей видимо, работников дома. Действо первое торжественно начинается.
— Мистер Эллингтон, — губы растягиваются в несколько глупой (отдающей ш о к о м), но порядком приветливой улыбке. Мэтт тихо выдыхает, когда чувствует крепкое, надёжное рукопожатие, и отсутствие неприязни. Поразительный контраст. Отец Вивьен — совершенно удивительное осознание. — Вы так любезны, — а ты такой неуклюжий англичанин, Разерфорд. — Разочаровать? — переспрашивает Мэтт несколько удивлённо и мельком окидывает взглядом холл. Приём до нельзя роскошный, однако ума хватает удержаться от комментария. — Нет, это зовётся иначе. Он... потрясающий, — подразумевает полнейший смысл слова «потрясающий», самый что ни на есть буквальный смысл. Пожав руку мистеру Эллингтону, Лоретта будто нарочно отходит в сторону, оставляя в центре одного Мэттью, будто таким образом собирается научить его «плавать». Мэтт никудышный «пловец», делает порыв в сторону новоиспечённого знакомого мистера Бэнкрофта, однако что-то разумное вовремя останавливает. Быть может, сам мистер Бэнкрофт, который не собирался даже смотреть в его сторону, а говорить о сердечном рукопожатии вовсе бессмысленно. Правильнее направиться в сторону семьи, что и делает Мэтт, готовый протягивать руку абсолютно каждому. Внутренний голос уговаривает подумать обо всём п о з ж е, а пока приветливо улыбаться и не думать вовсе. Замечая лишь двоих дочерей и осечку Ричарда, Мэттью впервые не ошибается — Вивьен не хватает для полноты мозаики. Незаметно ухмыляется, потому что похоже до боли в груди, на Вивьен. Наверняка стоит ожидать от неё очередного сюрприза.
— Спасибо, леди Эллингтон, — улыбается шире, когда пожимает на ощущение хрупкую руку Ванессы. Она подкупает с первых секунд своей искренностью, мягкостью и удивительным взглядом, каким, впрочем, обладают все дочери герцога.
Мэттью готов отмахнуться, ляпнуть нечто в духе «Вивьен не слишком рада моему приезду», однако не успевает. Первое действо обязано завершиться на фееричной ноте. Вивьен Эллингтон сама по себе фееричная, а бросать вызовы всему миру — её призвание. Дерзкий вызов в красном платье. Мэттью впрочем, не ощущает себя проигравшим слабаком, напротив, вызов принимает взглядом. Вовсе не безоружный, потому что пользовался своей наблюдательностью в Провансе. Не ожидать чего-либо взрывоопасного от Вивьен равно оскорблению. Пока она спускается, ступенька за ступенькой, неторопливо поднимается уголок его губ — усмехается. Выглядит чертовски неплохо, под стать своему д о м у. Стоит ему отвлечься, разорвать зрительный контакт (и зачем ты пялишься на меня, Вив?), она точно по волшебству оказывается рядом, да ещё протягивает руку заставая несколько врасплох. По его мнению, Вивьен изощрённо издевается. По его мнению, глупостей достаточно, поэтому несильно сжимает её пальцы и спешно переводит взгляд на Ричарда.
— Вы так считаете, кузина? — бросает якобы невзначай, между прочим, упорно не глядя в её сторону. Ему ли теперь не знать, насколько лживый приторный голос и слова, этим голосом произнесённые. Единственное, чего он до сих пор не знает — по какой причине Вивьен взялась его ненавидеть, разразив наполеоновскую войну. Трудно бороться, когда не знаешь, за что, собственно, борешься. От тяжёлой артиллерии (она лишь впереди) спасает (всех) мистер Эллингтон, предлагая сразу приступить к ужину. Разумное предложение, даже для американца. Мэттью надеется стать после еды добрее, если только уроки Лоретты по держанию вилок даром не прошли. Стоит отметить, она привязала его к стулу (за чем наблюдал ошарашенный Мозли) за обеденным столом очень крепко. Мэтт поинтересовался, издевались ли над ней таким же образом в шотландском замке, на что получил положительный ответ.
— Ваша правда, сегодня был очень тёплый день для осени. Я уж начала думать, что взяла слишком много тёплых вещей, — откликается мама, словно так и задумано, отрепетированная надёжно сцена. Действо второе начинается за столом. Мэтт удивляется не только происходящему вокруг, но и маме — как быстро и мастерски она превратилась из типичной американки-домохозяйки в утончённую английскую натуру. Мелькает нерадостная догадка о том, что дома она могла притворяться. Отбрасывая любую мысль в сторону, Мэттью несколько неуклюже расправляется с салфеткой хотя бы потому, что делает это второй раз за сознательную жизнь. В детстве его выучили и заставляли, разумеется. Детство было давно. Мама не успела разве что отрепетировать сцену, когда положено взять еды с подноса — крайне неловкая ситуация, которая утеряла актуальность даже в дорогих ресторанах с мишленовскими звёздами. Выражение лица человека, работника (слово «лакей» упрямо не вспоминается) настораживает, задевает за что-то живое. Мама предупреждала, они рассчитывают на неуклюжесть. Мэтт невзначай демонстрирует отстранённость и холод, забирая закуску с застывшим, ледяным выражением лица. Отказ от наследства не повод падать лицом в грязь перед дальней роднёй. По его венам течёт шотландская кровь, а шотландцы — народ совершенно особенный, дерзкий, упрямый и сильный.
— Действительно жаль, мне бы хотелось узнать вас раньше, мистер Эллингтон, — старательно избегает столкновения с глазами Вивьен (и кто только додумался посадить её напротив?) и направляет взгляд в сторону Ричарда, позволяя себе улыбнуться. Работник со странным лицом отступил. Нарочито делает акцент на том, что хотелось узнать раньше именно мистера Эллингтона, не кого-либо ещё. Мэтт умеет обижаться, злиться и вызовы принимать тоже. — Не беспокойтесь, я не планировал что-либо планировать. Иначе к чему это всё, — улыбается шире, чувствует её взгляд сильнее. Не смотрит. Утром он был готов помчаться в аэропорт, а теперь зарождается зудящее желание задержаться, раздразнить ещё больше.
На «край света» он не обращает достаточного внимания, лишь мимолётом улыбается и растягивает удовольствие от первого глотка отменного вина. Герцогиня Кэтрин не первая, кто подобным образом отзывается об Аляске. Они привыкли, припорашивают чувством юмора и зачастую поддакивают, мол Аляска — та ещё дыра и задница мира (последнее допустимо где угодно, только не среди английской аристократии).
— Да, не один раз. Я часто сопровождал фотографов и прочих авантюристов, ну знаете, отправляться в глушь в одиночку не очень безопасно. А зачастую, приходится выезжать за пределы цивилизации чтобы сделать лучшие снимки. Могу показать после ужина, если вам интересно, — он добродушно улыбается и опускает бокал, смотрит младшей леди Эллингтон в глаза, а через секунду взгляд невзначай падает ниже. Подумать со стороны могут что угодно, да только Мэттью замечает впервые нечто знакомое. К у л о н. Сердце болезненно сжимается, словно этот кулон имел какое-то чёртово значение. После сегодняшнего стоит вытраивать абсолютно все мысли о значениях. Он снова улыбается и продолжает систематически расправляться с пищей, будто не было ни лета, ни кулона.
— Мне бы очень хотелось побывать в больнице, — восторженно отзывается Мэтт, словно наконец-то находит смысл во всём происходящем.
Однако невинные темы исчерпали себя и настало время Вивьен — фееричность, которая обещала напоминать о себе на протяжении вечера. Мэтт был убеждён, что больше никогда не испытает подобного, что испытывал в первые дни знакомства с ней, но непростительно ошибался. Напряжение снова сковывает и проникает внутрь, стягивает будто мышцы, а губы силятся растянутся хотя бы в улыбке, демонстрирующей вежливость. Невероятно тяжко быть вежливым. Останься они наедине, разумеется, о вежливости можно было забыть. Помимо прочего, он начинает отчаянно сожалеть о своей благородности там, где-то во Франции, которая будто развалилась и стёрлась с лица планеты. Едва ли ему были интересны планы Вивьен, если бы Ричард не усугубил невзначай ситуацию.
— Нет, вы немного не правы, я езжу верхом, — выдаёт несколько резко. — Не так часто, но у меня нет с этим проблем, — впрочем, никакого удовольствия от открытой истины он не получает. После Франции Мэтт отвлекался и забывался как только мог — катался на лошади и верхом прокладывал маршруты в лесах. Проснулась давно забытая любовь к лошадям. Мама говорит, в детстве ему нравилось спать в конюшнях и кататься на взрослой лошади на пару с папой. Отец был славным наездником. Однако, в животных доводилось стрелять только с целью самообороны. Решив больше не тянуть улыбку, он поглядывает на собаку, укладывающую морду на колено периодически и раздумывает, позволяет ли этикет подкармливать со стола. Голос разума подсказывает что не позволяет. Рука машинально тянется и поглаживает собачью морду — этакая слабость. Мэтт любит собак и не любит разговоры, воцарившиеся за столом. Ни охота, ни Шотландия не добавляли уверенности в себе, пусть шотландской кровью он и гордится сегодня как никогда прежде. Благо, его отец погиб не в Шотландии, а где-то на службе — место смерти засекречено, а похороны проходили в Лондоне.
Наконец-то ужин достигает долгожданного апогея, равнозначного броскому красному платью и нарочитому опозданию. Мэтт с опаской и неудовольствием замечает, как мама то покашливает, то отпивает слишком много, то улыбается так, словно губы превращаются в натянутую струну. Она — жена шотландца и жительница Аляски, задеть её и вывести из равновесия крайне непросто, однако тревога опускается на дно глаз. Наверное, сугубо материнская. Взрослые наблюдают за ними, точно за детьми на детской площадке, которые не могут поделить одну желанную игрушку. Знал бы Мэттью, что игрушкой является целый Бленхейм. Игрушка, которая ему не настолько нужна чтобы проливать кровь. Малиновый мусс поперек горла.
Мэтт улыбается, почти срывается на смех. Напряжение достигает опасной точки, когда мозг сосредоточен лишь на одном процессе — выживании. Он не в состоянии вдумываться, разве что хватает смысл, лежащий на поверхности. Из него ещё никто не делал чудовище, кроме детишек в больнице — кто-то боялся осмотров и медицинской помощи, а другие играли с ним в пиратов и морских чудовищ. Ему бы подняться и аплодировать, но придётся принять вид поражённого. Впервые за ужин Мэттью опускает взгляд на Вивьен, но всеми силами пытается отобразить равнодушие. Стоит этот миф погуглить и ошибок больше не допускать. Всегда и абсолютно всё нужно гуглить.
* * *
Лишь оказавшись на свежем воздухе, он вдыхает полной грудью. От глубокого вдоха и вина кружится голова, от свежести и сладкого аромата осени жизнь чудится не такой уж безобразной. Тепло окутало тело и держится до сих пор, из-за чего чёрное пальто он держит на руке, не торопясь надевать. Колкое напряжение отступило, стоило только покинуть обеденный зал, а теперь разливается приятная истома, привычная после хорошего ужина, вкусного дорогого вина и домашнего тепла. Выходки Вивьен теперь не представляются катастрофой или концом света. Она — просто Вивьен, которая не может иначе. Он — просто Мэттью, который тоже не может иначе.
— Всё в порядке, — он пожимает плечами, будто всё произошедшее — сущий пустяк. — Я вторгся в её личное пространство, ожидать тёплого приёма не следовало, правда? — вопрос, скорее не требующий ответа. Мэтт разве что ощущает неловкость, когда получает долю похвалы за выдержку. Не будь наблюдателей и останься они наедине, он к своему стыду, вёл бы себя иначе. Лишь улыбается мимолётно, желая побыстрее перейти на другую тему, какую угодно.
— Ничего себе! — просачивается несколько преувеличенный энтузиазм, однако без злого умысла. Мэтт в общем-то никому не желал и не желает зла. — Они такие красивые. Спасибо, фотографий отца не так-то много у меня, — после длительного рассмотрения прячет фотокарточку во внутренний карман пиджака, чтобы после сохранить в более надёжном месте. Сердце окутывает тепло, а Ричарда хочется обнять, если бы только этот душевный жест не был слишком американским.
— В этом мы с вами похожи, — усмехается горьковато. — Я тоже его не знал... почти. Не страшно, вы не обязаны хорошо знать каждого дальнего родственника. Страшно подумать, во что превратилась бы ваша жизнь, — разворачивается лицом в сторону герцога и учтиво кивает. — Всё было замечательно, я бы написал хороший отзыв... Доброй ночи, — улыбнувшись напоследок, Мэттью начинает спускаться, но через пару ступенек останавливается и оборачивается. — Ричард, — вырывается невольно, может быть торопиться с переходом на имя не стоило, — я верю вам, вы очень хороший человек.
⠀
* * *
Время пролетало незаметно. После праздничного ужина Мэттью проснулся с решимостью отбросить стереотипы и плыть по течению, наслаждаясь тем, что происходит. Американские друзья поддерживали его затею. Разумеется, не поделиться впечатлениями в общем чате он не мог. Чат создали специально для того, чтобы отслеживать успехи приключения Мэтта в Англии. Чарли, как ни странно, принимал активное участие в обсуждении, научившись пользоваться мессенджерами и отправлять стикеры. Каждый вечер Мэтт отправляет фотоотчёт, улавливая себя на том, что здесь начинает нравиться. Старания Ричарда имеют значительный успех, разве что сам Мэттью разрывается между желанием остаться и не травить жизнь Вивьен. За несколько дней он успел рассмотреть некоторые окрестности и сам Бленхейм, всё ещё пребывая в благоговейном трепете и потрясении. Его ожидания расходились с действительностью в совершенно противоположные стороны. Каждый раз приближаясь ко дворцу, ему казалось, что величественная постройка с колоннами в стиле (столь редком и диковинном для Англии) барокко — лишь иллюзия, точно несуществующая река в пустыне. Однако, поднимаясь по ступенькам и прикладывая ладонь к прохладной колонне, он убеждался в осязаемости и реальности.
А теперь он разглядывает дворец издалека, словно картонный макет на выставке — не отличить от оригинала. Усевшись рядом на траве, принимает термос с ароматным чаем и первым делом наполняет чашку Ричарда. Задувает прохладный ветер, силясь прогнать незваных гостей с возвышенности. Мэтт ёжится, торопясь налить чаю и себе, чтобы поскорее согреть руки. Внимание мистера Эллингтона безусловно приятно, и, пожалуй, единственное внимание, которое интересует Мэттью на этой и следующей неделе. Только Ричард, как зачинщик, мог повлиять на окончательное решение.
— Не спорю, наши взгляды расходятся. Потому что вы прожили жизнь здесь, а я знаком с этим местом меньше недели. Но ваш взгляд многое объясняет и ставит на свои места, — кидает взгляд в сторону дворца, задумываясь над тем, что делает сейчас Вивьен. — А ещё это памятник всемирного наследия, — гордо подмечает Мэтт, делая глоток горячего чая.
Вопрос об охоте застаёт врасплох. Медлит с ответом, опуская взгляд.
— Я пока думаю. А может, лучше проспать? Не хочу доставать Вивьен, ей и так не сладко. Возможно, отдых с друзьями её отвлечёт, зачем мне там появляться, мистер Эллингтон? — уставляется на Ричарда вопросительным взглядом, но через секунду начинает ощущать неловкость и снова прячет глаза под опущенными ресницами. — Мэдди просто прелесть, — произносит сквозь смущённую улыбку, только думает совершенно о другом человеке, о другой д о ч е р и. Мэдди оказывает знаки внимания, да только Мэттью не готов ни принимать, ни отвечать. Он внимательно прислушивается к голосу Ричарда, однако умудряется раздумывать и над чем-то своим, наблюдая за отражением качающихся листьев в тёмно-коричневом чае.
— Это кое-что объясняет. Мне жаль, что вам пришлось пережить такое, — последует пауза на пару минут. — Хотелось бы так думать, но что готовит будущее, никто не знает. Наверное, только сейчас я понял, что отбираю у Вивьен что-то важное. Не самое приятное чувство.
⠀
* * *
Мэттью был не готов. Осознание слишком непрочное, хрупкое, только родившееся — легко разбить. Осознание того, ворует что-то ценное из-под носа, а ей остаётся наблюдать в какой-то беспомощности. Мэттью отчаянно не понимал причину негодования, озлобленности и тотального игнорирования, и когда понятие настигло не без помощи Ричарда, случилось нечто дурное. Мэттью был не готов.
Встреча произошла случайно. Он бродил в одиночестве по окрестностям и закуткам, стремясь обдумать последний разговор с Ричардом, и разумеется, не собирался преследовать / маячить перед глазами жутким напоминанием. Однако, преисполненный наивности и энтузиазма решает, что выпала удачная (стоило решить, что сама судьба так распорядилась) возможность поговорить. Нужно поговорить, — вбил в голову ещё тогда, утром, проснувшись после приветственного ужина. Мэтт пытается остановить, перекрыть путь к отступлению, потому что остаться наедине с Вивьен нынче невозможно. Слишком много внимания со стороны прелестнейших кузин, а если точнее, кузины; слишком редко Вивьен появляется перед его глазами и здесь остаётся разве что ловить в коридоре, выпрыгивая из тёмного угла. Получить по голове или более чувствительному месту не хотелось, а сомневаться в её способности постоять за себя не приходится.
— Нам есть о чём поговорить с того дня, когда я приехал сюда, Вивьен, — нарочито выделяет интонацией её имя и сдавшись, отходит в сторону, отводит взгляд. Она права — они поссорятся если начнут говорить. Стоило отпустить. Отпустить. Чёртово слово горчит на языке. Впрочем, отпускает — она возвращается по собственной воле. Взглядом утыкается ей в спину. Он сам изнутри каменеет, напрягается, в очередной раз ударяясь о стену непонимания и чувствуя раздирающую несправедливость. Один её вежливый тон способен выбить из оболочки, внутри которой безопасно, которая гарантирует его спокойствие и удержит от нежелательных последствий. Начинает покачиваться словно на волнах. Искренне не понимает, что пытается сказать Вивьен своим кратким историческим экскурсом. Неосознанно делает шаг вперёд, сокращая расстояние и устанавливая столь болезненный зрительный контакт. Воздух между ними наэлектризован, явление далеко не новое, не впечатляющее. Искры разлетаются, сердце издаёт странный скрежет и вопрос «что случилось?» болтается в воздухе, в его глазах.
[float=left] [/float]
Ему тоже хотелось спросить, почему девушка, которая понравилась, должна его ненавидеть. Она наконец-то сказала то, что должен был услышать Мэтт, чтобы понять происходящее. Она сказала — он услышал, только обдумать не успевает, накрытый мутной пеленой и отравленный перемешанными ядовитыми чувствами. Дослушивая до конца, едва верит тому, что услышал, потерянно _ беспомощно оглядываясь по сторонам. Она собиралась уйти? Вряд ли он позволит. Делает порывистый шаг вперёд, за ней, хватает за руку, смыкая крепко пальцы на запястье. Затруднение в том, что они знакомы, а ещё в том, что он её целовал. Не будь лета, не будь глупости и романтики на периферии, он бы закончил прямо сейчас и вероятно, ушёл бы в противоположную сторону не оглядываясь.
— Нет уж, сейчас ты не уйдёшь, — решительно качает головой. — Серьёзно или издеваешься? Нет, серьёзно, по лицу вижу, — а ещё по глазам, потому что ветер не способствует сокрытию слёз, только обнажает п р а в д у. — Подумать не мог что ты... настолько прагматичная и циничная, Вивьен, — выцеживает сквозь зубы, забываясь бесповоротно. Она, разумеется, такой не была, только здравый смысл где-то потерялся и всё сводится к тому, что борьба идёт за наследство. Определённо мыльная опера. Борьба шла за что-то другое, более глубинное, до чего Мэтт только начал докапываться.
— Ты ни разу, ни разу за моё пребывание здесь не спросила, что я сам думаю. Ни разу! Очень удобно выставить меня злодеем, который всю свою жизнь планировал здесь оказаться, правда? Давай, скажи, что всё спланировано, наша встреча во Франции — не сон, не случайность, а чёртов заговор, — пальцы на запястье сильнее сжимаются. — Я всё понять не мог, в чём же дело. Знаешь, если бы знал, что ты здесь, никогда бы не приехал, никогда. Я искренне сочувствую тому парню, который возьмёт тебя в жёны, — кто-то, сама судьба, снова громко хохочет. — А теперь иди, — отпускает руку, — возвращаться к этой теме действительно нет смысла. Я не собирался здесь устраивать кровавые бойни, но почему бы не подумать над ценой. Два миллиона? Лучше уж пять, мелочиться не буду, — злобно «выплёвывает» ей в лицо, прежде чем порывисто отвернуться и направиться прочь.
Мэттью злится на Вивьен, на Ричарда, на мать, на отца, абсолютно на всех, кто связал его с этим проклятым местом. Мэттью злится, а злость выжигает изнутри, после оставляя болезненные, уродливые ожоги.
⠀
* * *
Воздух полнится ароматами: мята, чебрец, лаванда и вереск. Кипяток заливает травяную смесь на дне металлической кружки, наполовину пожелтевшей от частого соприкосновения с огнём. Вокруг деревянные стены завешаны ружьями, старыми поцарапанными фотографиями, вениками из сухих трав и охотничьими трофеями. Сочки, удочки, рыбацкие сети. Жуткое место только с первого взгляда, а запах травяного чая успокаивает, убаюкивает, усыпляет бдительность и может быть, совесть. Гончая посапывает на коврике возле порога. Мэтт откидывается назад, упираясь затылком в стену. Усталость побеждает его, казалось бы, неломающийся дух. В маленькой, чугунной печке трещат дубовые поленья, выпуская сладковатый запах вперемешку с горьким дымом. Мистер Макфи снимает большую, тёмно-зелёную камуфляжную куртку, оставаясь в ворсистом свитере с каким-то орнаментом, и усаживается за деревянным столом напротив. Столик приставлен к стене под окнами, из которых весьма удобно наблюдать за положением дел снаружи. На столе банка с клубничным джемом, присохший кекс с изюмом и твёрдые английские булочки, которые положено употреблять со сливочным маслом и джемом. Мёд в вазочке подлинный, дикий, совсем не тот, что стали всовывать обывателю в супермаркетах.
— Ну как вам чай, сэр? — весело интересуется мистер Макфи несколько сиплым голосом. — Успокаивает нервишки?
Должно быть, по мнению англичан этот человек — дикарь, а ему, впрочем, и положено таковым быть. Иначе никакой пользы. Мэттью, разморенный, находит силы только на краткий кивок и протянутую руку. Чашка с чаем оказывается настолько тяжёлой, что приходится приложить усилия из последних сил.
— В следующий раз не заходите так далеко, меня то могло не быть рядом. Что с вами стряслось?
— Я очень плохой человек, — устало бормочет Мэтт, — нагрубил женщине. Но знаете, ваш чай помогает.
Мэттью долго бродил по территории поместья, пока не заблудился окончательно, чего, впрочем, не заметил, ослепленный обидой и досадой. Ему хотелось потеряться и утром не найтись, может быть, найти тропинку к аэропорту и вернуться домой, где никто не желает его смерти, никто не высказывает в лицо оскорбительные утверждения. Ему не хотелось отравлять кому-либо жизнь своим существованием. Всё закончилось тем, что местный егерь обнаружил несчастного под могучим дубом. Мэтт извёл себя ровно до того состояния, когда ноги отказывались нести и держать, превращаясь в мягкую вату.
— Хотите пострелять? Здесь можно, да и арсенал у меня хороший. Тоже помогает. Держать внутри злость вредно для здоровья. Я не доктор, но с природой в единстве и кое-чего знаю.
— Вы не похожи на англичанина, — прищуривается, словно подозревает мистера Макфи во лжи касательно происхождения. Он весело крякает, видимо наученный дикими утками, с которыми ведёт беседы в обеденное время.
— Я шотландец из рабочего класса, у меня другие стандарты. Конечно, после встречи с аристократами вам странными покажутся даже среднячки.
— Славно, тогда вы научите меня охотиться. Я не уйду пока у меня не получится, потому что теперь это дело чести. Моей чести. Дело моей шотландской чести.
Поделиться82023-12-02 20:59:17
— я б ы м о г с д е л а т ь с о л н ц е я р ч е ч т о б ы р а с т а я л л е д
— я б ы м о г у л ы б н у т ь с я [ н о в э т о й п е с н е т о л ь к о м и н о р ]
н о в э т о й и с т о р и и слишком много «но»
Высокие веллингтоны тихо поскрипывают, горловина тонкого джемпера едва ощутимо сдавливает горло, а может быть, ему только чудится от захлёстывающего волнения; коричневый пиджак с жилетом из шерсти и твида в мелкую клетку от Suitsupply, кажутся некоторым перебором, потому что осенний день выдался удивительно погожим. Поля шляпы (от традиционного кепи он предпочёл временно отказаться) надёжно берегут половину лица и чувствительные глаза от прямых солнечных лучей, в приятной тени. Мэттью настроен стоически держаться до последнего, даже если упадёт лицом в грязь в самом буквальном смысле — каких только охотничьих баек не поведал мистер Макфи. Выбираясь из салона Рендж Ровера, он почти мастерски тушует следы волнения на лице и начинает натягивать кожаные перчатки, приближаясь к группке аристократичных охотников. Он собирался твёрдо отказаться, ссылаясь на больший интерес к местным достопримечательностям, однако описания друзей Вивьен настолько заинтриговали, шотландская кровь настолько забурлила (после парочки подстреленных голубей), что несмотря на сногсшибательную прелесть Мэделин, Мэтт передумал. Мэди прятала разочарование за вежливой улыбкой, разумеется, пока Мэтт мысленно обещал загладить свою вину несколько позже. Ему хотелось поиграть и может быть, покрасоваться перед Вивьен. Благородство бесследно испарилось. Он догадывается что наблюдения за её друзьями побалуют приятным злорадством. Они все — охотники, да только не за куропатками. Приятно смотреть на чужие страдания, неудачные попытки, если только Вивьен не решится подыграть.
— Мистер Разерфорд, — первым обращает внимание на неожиданно присоединившегося гостя чёртов Ларри Стэнтем, о котором рассказывала Мэди. Средняя леди Эллингтон — весьма полезный союзник, обладает ценной информацией и охотно ею делится, не подозревая что себе тем делает только хуже или обрекает на одиночество. — Какой неожиданный, но приятный сюрприз, — несомненно, слово «приятный» добавлено лишь из присущего англичанам тщеславия. Мэтт радуется тому, что на охоте принято носить перчатки. Пожимать руки менее неприятно.
— Полагаю, всем не терпится познакомиться с вами ближе. В нашем обществе слухи распространяются быстро.
— Полагаю, в любом обществе слухи распространяются быстро. Мистер Стэнтем, верно? — ядовито улыбнувшись, протягивает руку и ощущает всем существом неприязнь, с которой Стэнтем сжимает ладонь. Мэди говорила, что удивляться не стоит: каждый мужчина, появляющийся возле Вивьен, становится соперником и заклятым врагом. Кажется, несчастного погибшего Патрика далеко не все жаловали в клубе поклонников. Мэттью же представляет для окружения несколько угроз одновременно, однако Ларри улыбается широко, обнажая белоснежные зубы. Он ведь, англичанин.
— Кузина Вивьен, — бросает мимолётный взгляд и кивает головой, тем самым вызывая какую-то настороженность в глазах Ларри и Билли. Будто на Вивьен положено пялиться или целовать руки в знак приветствия. А может быть, они ожидали почтительное «леди Эллингтон», чего (как решил Мэтт) никто здесь не дождётся. — Да, я решил, что будет полезно здесь осмотреться, — из клокочущей зловредности хотелось только подтверждать безумные теории о продажах по частям с молотка и прочем, что было высказано ему в лицо. — И пострелять.
Верховая езда сегодня не предусматривалась, зато предусматривались ружья двенадцатого калибра. Охотничьи угодья в Бленхейме довольно масштабны. Поездка на машине длилась не менее получаса минут, вызывая очередное удивление тому, насколько огромная территория поместья. Сентябрь — сезон птицы и разумеется, фазанов и куропаток. Они находятся посреди вересковой пустоши, золотящейся солнцем и окружённой густыми деревьями да кустами, тронутыми осенними красками. Линия для построения охотников подготовлена, и стрелковый капитан многозначительно откашливается, стараясь изящно привлечь внимание молодых аристократов, от присутствия которых некоторые забывают, как дышать или о чём говорить. Их называют разбалованными детьми. Мэттью бы согласился.
— Добро пожаловать на охоту герцога Мальборо, господа, — торжественно объявляет капитан под сиплое кряканье мистера Макфи. — Что же, давайте начнём.
Капитан делает глубокий вдох, прежде чем принять из рук егеря открытый деревянный ящик и подойти поближе. Охот традиционно начинается со сбора чаевых для загонщиков, — момент, когда от разбалованных аристократов ожидается щедрость, продиктованная всё тем же тщеславием. Ящик оставляют где-то в грязном прицепе грузовика, в котором перевозят добычу, дабы не привлекать внимания и не подчёркивать классовую разницу. Поглядывая на Мэттью якобы незаметно, Ларри Стэнтем вынимает смятые купюры из внутреннего кармана пиджака под многозначительные свисты неких близнецов Харрингтон, которые менее заметны в отличие от претенциозных Ларри и Билли. Мэттью не задумывался над суммой, а тем более над негласным соревнованием, которое изволил начать Ларри. Подсчитывать деньги он, видимо умеет на лету, замечая, что соперник выложил больше. Нахмурив брови Ларри спешно стягивает кольцо с пальца и демонстративно бросает в ящик, что сопровождается молчанием, однако говорящим красноречиво. Вызов принят.
— Благодарю, вы очень щедры, мистер Стэнтем, — неловко процеживает сквозь зубы капитан. — Итак, благодарю герцогу Мальборо сегодняшняя охота не из обычных. Обычно джек-пот составляют деньги, а сегодня — этот прекрасный перстень, подаренный дедом Её величества одному из герцогов. Из самой королевской сокровищницы, господа. Его получит не тот, кто поставит верный прогноз, а тот, кто подстрелит последнюю птицу в последнем загоне, — капитан вертит в руке перстень, украшенный камнем падпараджа. На солнце камень переливается янтарём, напоминая точно её глаза. Несправедливо, если украшение уйдёт из семьи на какой-то охоте, какому-то Ларри или Билли. Мэттью едва ли догадается, что мистер Эллингтон рассчитывает на него. Походит на испытание рыцарей, разве что призом является не прекрасная принцесса, а прекрасный дом, владение которым следует заслужить.
— Мистер Разерфорд, сколько птиц подстрелит ваша команда, как считаете? — капитан начинает с Мэттью, пряча перстень.
Мэтт кидает взгляд на мистера Макфи, который советовал не быть самоуверенным при прогнозах. Слишком легко переоценить собственные силы и позорно проиграть.
— Думаю, где-то сорок штук, — обводит взглядом небо, упрямо избегает столкновения взглядами с Вивьен, присутствие которой ощущает почти физически.
— Сто! — уверенно заявляет Ларри, словно прогноз Мэттью истинное оскорбление для их охотничьей команды.
Собрав прогнозы с остальных участников, капитан стрельбы кивает головой и позволяет охотникам занять выделенные для них места. Однако, Ларри Стэнтем — неугомонный, решивший что победу получить можно раньше, чем закончится соревнование, обещавшее продлиться целый день.
— Вивьен, не желаешь пострелять со мной?
— Ларри, ты слишком настойчивый, — подсмеивается Билли, а в душе наверняка негодует.
— Я бы этого очень хотел, — настойчиво продолжает Ларри.
— Господа, есть более цивилизованный способ решения вопроса. Подбросьте монетку, — он улыбается и подмигивает. Подло. Вивьен — не китайская ваза на аукционе, но обида засела глубоко.
Впрочем, судьбу несчастных воздыхателей решил сам капитан команды или кто-то, наблюдающий с небес. Капитан смущённо пробормотал нечто похожее на «сожалею, ваше ружье сегодня неисправно, не могли бы вы присоединиться к мистеру Разерфорду? У него больше патронов!», на что мистеру Разерфорду оставалось только учтиво кивнуть и предложить разделить одно ружьё на двоих. Проблеск благородства. Продлился не более пяти минут. Загонщики и подборщики толпятся в стороне, готовые спустить с поводков собак и самое главное, распугать всех фазанов в округе. За тридцать метров Мэттью вычитывает на лице Ларри, которому, к слову, достался первый номер, недовольство и ревность. Должно быть, англичане позволяют себе эмоции на расстоянии. Мэттью и Вивьен достался второй номер.
— Я недооценил мужское внимание по отношению к тебе, — он, разумеется, желает издевательски посочувствовать. Расчехляет ружьё, что приходилось прежде делать не единожды, впрочем. Часть патронов из упаковки высыпает в карман, остаток передаёт Вивьен. Кто бы подумал, каким увлекательным окажется продолжение французских приключений. Они будто заново знакомятся, да только снова невпопад. — Он так смотрит, мне страшно, не случится ли сегодня ночью чисто английское убийство, — при этом широко усмехается, определяя сектор в тридцать градусов перед собой, дабы не подстрелить невзначай птицу соседа.
— Для чего тебе я? Уверен, если выйдешь за Ларри, он выкупит у меня весь Бленхейм, — упрямо продолжает издеваться, кидая насмешливые взгляды в сторону Стэнтема. — Прости, надо было отдать все свои патроны Ларри, чтобы ты стреляла с ним.
Наступает волнующее ожидание, затягивающееся на минут десять в полнейшем молчании. Мэттью чувствует укол совести — второй, третий, пока не раздаётся вдали шорох и громкие крики загонщиков. Мэттью пытается разобраться в себе, а пока едва ли себя представляет в роли того, кто первым произнесёт то самое слово проклятое. Прости. Никто не думает извиняться, зато все уверены в своей правоте. Уарррг! Уарррг! — слышатся почти птичьи крики, человеческими голосами. Буквально через мгновение из леска начинают вылетать фазаны. Многие шустро пикируют, садясь на землю неподалёку от линии, вдоль которой выстроились они, люди с ружьями. Мэтт поднимает дуло в небо — стрелять положено над деревьями, запрещено — ниже. Раздаётся выстрел первого номера — холостой. Мэтт выжидает, позволяя птице подлететь ближе, затаивает дыхание и прицелившись, жмёт курок. Первый подстреленный фазан закрывает глаза, складывает крылья и весьма трагично несётся на встречу влажной земле. Срывается собака с поводка, а фазаны напуганные продолжают выпархивать из золотистых укрытий леса. Выстрелы глушат. Глушат совесть. Глушат ч у в с т в а.
— И кто же тебе нравится из них больше? Самовлюблённый Ларри, тошнотворно правильный Билли, или близнецы, не имеющие своего мнения? — не унимается Мэтт, пытаясь перекрикивать выстрелы, пока дожидается более удобного момента для выстрела. — Сейчас придётся немного подбить его самовлюблённость.
Крупный фазан, который сойдёт за славный трофей, выбирает не самый удачный путь между первым и вторым номером. Мэтт ловит решительный взгляд Ларри, словно за этого фазана тот готов разразить кровавую войну. Похоже, англичане сами не подозревают свою любовь к войнам и жажду крови. Мэтт усмехается, не собираясь отступать из чистейшего принципа, а не побуждения соревноваться за внимание «прекрасной принцессы», которую едва ли интересует чужое мнение. Выстрелы они задерживают якобы дружелюбно, однако точно знают, что будут стрелять и выстрел этот не из безопасных. Грохот раздаётся с обеих сторон одновременно — двойной заряд дроби угождает в парящую жертву, которая мигом взрывается перьями и алым месивом в воздухе. Верно, жажда крови. Мэтт пожимает плечами, ухмыляясь. Пух и перья медленно опадают, оседают на волосах и пиджаке.
— Ты, наверное, удивишься, но я стрелял из огнестрельного, и не только. На Аляске порой без этого не выжить. Да, я просто не убивал животных ради забавы, — стирая ухмылку с лица, протягивает ружьё Вивьен, так как его патроны закончились. Снова старается не смотреть в лицо, боясь рассмотреть едва заметные следы слёз, боли и разбитого сердца. Знает, что не справится. А если увидит на её лице испепеляющую ненависть — разобьёт сердце себе, снова.
Проходит ещё пара загонов, прежде чем капитан команды объявляет о завершающем. Разве что завершающий оказывается совершенно неаристократичным, заставляющий задуматься каждого о стоимости пиджака или куртки, рубашки или галстука, неприметного на вид, однако с примечательной ценой. Чувство юмора Ричарда стоит оценить по достоинству, если затея принадлежала ему, как и окончательный выигрыш. Близнецы Харрингтон отказались, Билли озадачился, а Ларри вызвался понимая, что Мэттью единственный, кто непременно согласится. Около грузовика, где уже подсчитывали подстеленных фазанов, он сменил жилет и пиджак на непромокаемую куртку, после чего они отправились к берегу реки Глейм.
Постепенно начинает проглядываться полоска речной глади, сгущаются деревья и плотные, вязкие заросли. Воздух наполняется свежестью, болотистым запахом ила и водорослей. Водная поверхность устлана зеленью и широко раскрывшимся кувшинками. Камыш, кочки и порой чёрные кустарники покрывают видимую полоску реки. Мистер Макфи, который взялся вести за собой, останавливается, протягивает руку позади себя, заставляя остановиться остальных. В недолгой тишине слышится стрекотание цикад, речное журчание, бульканье плескающейся рыбы; вереницей взмывают утки из густой травы на кромке берега, начинают с гоготаньем носится над водной гладью. Мэтт заворожено наблюдает за ними, лишь проникаясь местной природой, и напрочь забывая, что рядом находится Вивьен. Едва ли она захочет участвовать в этом «грязном» загоне, а быть может, он ошибается. Мистер Макфи тихим голосом сообщает что ступать следует осторожно, бесшумно, дабы не сообщить уткам о своём визите. Тем временем, чуткие птицы перелетают на противоположный берег. Они словно оказывается в совершенно другом мире, окружённом разнообразными кучерявыми деревьями, которые отделяют плотной стеной от пустошей и полей. Некоторые деревья упругими ветками склоняются над речной гладью, пока другие дотягиваются до небес и густой листвой не позволяют солнечному свету проникнуть. На кромке берега протягиваются речные растения: тут и водяной пастернака, и водная фиалка с жёлтыми лепестками, и болотная календула. Мистер Макфи останавливается возле берега, задумчиво чешет заросшую бороду и оборачивается, обнаруживая разве что у мистера Разерфорда задор в глазах. Мистер Стэнтема едва заметно кривит лицо, привыкший отстреливать уток на личном, чистом прудике.
— Надо реку переходить, тут по колено. Видите островок, самое место спрятаться, пока утки вас не видят.
Островок в стороне действительно виднелся. Этакий изумрудный, кудрявый гребень, поросший травами и дикими речными растениями, которые норовит приглушить разрастающийся, ещё зелёный камыш. Наверное, где-то в большом доме сегодняшнюю вылазку зовут испытанием Бленхеймом. Мэттью бросает вопросительный взгляд на Ларри, проверяя тем самым насколько тот готов испачкать свои брюки из лондонского бутика, и должно быть сапоги, изготовленные личным мастером. Ларри на удивление кивает головой, пока Билли и близнецы держатся рядом с Вивьен, не упуская удобной возможности заговорить скажем, о погоде. Оба согласно кивают, получают одобрительный кивок мистера Макфи, и осторожно заходят в реку, чтобы не спугнуть затаившихся где-то в зарослях, уток. Прочные резиновые сапоги задерживают влагу, пока уровень воды не поднимается чуть выше колена. Влага впитывается в ткань брюк и заползает в обувь, нагоняя ощущение сырости и холода. Река постепенно остывает после тёплых, летних дней. Они добираются до островка молча, принимая происходящее за войну, не иначе. Прячутся в зарослях и подготавливают ружья. Точное попадание важнее всего, дабы не испустить зря патроны. Утки — добыча не самая лёгкая.
— Насколько серьёзны ваши планы, позвольте поинтересоваться, — силится звучать вежливо, однако сам посыл вопроса крайне невежлив — нарушение личного пространства, личной жизни. Они ведь, взрослые мужчины, понимающие друг друга не договаривая. Ларри, впрочем, не позволяет себя обескуражить хотя бы потому, что слишком открыто оказывает знаки внимания и старается угодить герцогу Мальборо — одобрение родителей превыше всего. Скорой свадьбой интересуются даже англичане. Незадача лишь в том, что они с Вивьен даже не встречаются, как бы ему не хотелось взять её за руку или приносить цветы с коробками дорогих конфет с начинкой из ликёра. Ларри выглядит гордым, наверное, потому, что его старания з а м е т и л и.
— Достаточно серьёзны, мистер Разерфорд. Достаточно, чтобы оставаться гостить в этом доме, быть приглашённым на семейные ужины и приёмы. Я готов сделать леди Вивьен более счастливой, — последнее поизносит так, словно наследство в виде Бленхейма — сущий пустяк и ничего не стоит. Зато поместье, принадлежащее Стэнтемам — выстроено из всего золота мира. Мэттью ухмыляется, вспоминая последний разговор. Она вряд ли разделяет мнение Ларри.
— Поэтому полезли сюда? Думаете, она оценит? — поднимает взгляд ввысь, разглядывая кусок краснеющего неба — время близится к раннему вечеру.
— Уверен. Она оценит то, что я здесь с вами сижу. Женщинам нравятся подвиги, не так ли? Вивьен — женщина, которая достойна внимания.
Мэттью не отвечает, ухмыляется лишь шире, а в душе ядовито хохочет. Раздаются вопли мистера Макфи — внезапно вспархивают в краснеющее небо утки. Мэттью, успевший промокнуть по самую грудную клетку, резко направляет ружьё вверх, глаза разбегаются от разлетающихся в разные стороны птиц. Раздаются бесполезные выстрелы ружья Ларри — оглушает. Мэттью отодвигается, понимает, что уток становится всё меньше и едва ли они вернутся в ближайшее время на смерть верную. Ему хочется победить хотя бы потому, что Ларри Стэнтему довольно кичится своим благородством, богатством и намерениями получить одну из завидных невест Англии. А ещё ему хотелось забрать чёртов перстень, словно так и было задумано. Испытание Бленхеймом. Ему становятся безразличны последствия — леса Аляски закаляют. Целится в одну из уток, стремится за ней дулом ружья (пока раздаются холостые выстрелы в стороне, только усугубляющие тем, что пугают) и засекая удачный момент, валится назад, прямиком в реку. Мчится в красное небо один-единственный заряд — попадает в цель. Мчится второй — добивает, глушит истошный утиный крик. Охотничья собака мистера Макфи с задорным лаем бежит за подбитой птицей, а в небе п у с т о т а. Последняя.
— Глядите-ка, леди Эллингтон, наш американский гость хорошо стреляет. Подбил утку. Стало быть, сегодняшний победитель, только бы не простудился, — радостно кряхтит мистер Макфи.
Мэттью выныривает — холодно. Походит на речное чудовище, облепленный водорослями и ряской. Протирает глаза и лицо ладонями, влажные волосы отбрасывает назад. То ли повезло, то ли действительно стреляет неплохо.
⠀
* * *
Охотничий домик, в котором был подготовлен приём для охотящихся, на земле прочно держится с шестнадцатого века, и откинут от дворцового комплекса на целый километр. Три этажа, шесть спален и пять ванных комнат; ухоженные газоны, живая изгородь, фруктовые сады и утиные пруды, на каких подобные Ларри Стэнтему, ведут охоту на птицу. Сухие факты никогда не опишут приятные ощущения отделённости, уединения, уюта, который создаёт камин в гостиной. В окнах виднеются ветки деревьев, на которых распеваются птицы, не зная тревог. Охотничий домик реже принимает гостей, а потому менее беспокойный в самом сердце старинного дубового леса.
Мэттью радовался тому, что смог принять тёплый душ, переодеться в сухую, чистую одежду и уложить волосы с помощью имеющихся под рукой средств. Ему нравилось иногда допускать мысль, что этот охотничий домик и эти пруды, река и леса станут е г о, если не собственностью, то просто его. Места, где он сможет просто быть в любое время, на хозяйских правах — туристам повезло меньше. А потом перед глазами появлялось лицо Вивьен с покрасневшими глазами и желание здесь задержаться растворялось, словно и не возникало никогда. Богатство подобно Бленхейму следует заслужить, только едва ли его жизни на это хватит. Слишком дико и нелепо осознавать, что всё это может стать т в о и м. Никаких существенных причин, разве что бумажки и документы, всегда имевшие великую силу. Везенье, выигрыш в лотерею, — слишком п р о с т о. Мэтт сваливает на то, что первое впечатление всегда обманчиво, способно заворожить, потому туристы и любят здешние места. Жизнь может оказаться полной подводных камней, на которые наткнулся, когда падал в реку. Красивая обёртка, не более. Так думать ему нравится. Проще принять решение в пользу возвращения домой.
После ужина они собираются в гостиной, чтобы расписать виски и вино за обсуждениями сегодняшней охоты. Мэтт почувствовал усталость, наверное, пригнанную непривычностью. Усталость от чванливого общества. Не стоило ожидать, что за неделю в с ё поменяется. Отделившись от компании некоторое время назад, он стоит напротив камина, задумчиво потягивая виски из стакана, наверняка шотландского производства. Наверное, они думали, что он ничего не слышит. Перепутали. Подобное не стоило говорить в присутствии слишком неравнодушной Вивьен.
— Прости Вивьен, не хотелось это говорить в твоём присутствии, не хотелось расстраивать, — якобы виновато произносит Билли разводя рукой, в которой держит бокал вина. — Отец говорит, герцог Мальборо не будет против продажи. Этот милый старый домик и ещё несколько акров — вам всегда нужны деньги для содержания дома. Через несколько дней они должны встретиться для обсуждения.
— Не слушай его, — вмешивается якобы благородный Ларри. — Уверен, твой отец не станет что-либо продавать.
— Ларри, этот дом не имеет никакой пользы. А нам он бы пригодился. Ладно, я искренне прошу прощения, Вивьен. Не желаете сыграть в дартс? — переводит тему, замечая, пожалуй, неладное. Едва ли новость о продаже хотя бы части имущества пришлась Вивьен по душе.
— Я хочу сыграть, — откликается задумчиво Мэтт. Дело в том, что новость ему тоже не понравилась. Охотничий домик слишком хорош, чтобы продавать какому-нибудь Билли или Ларри — и обязательно было называть их такими глупыми именами? Мэтту понравился охотничий домик. — Если выиграю, вы отказываетесь от предложения продажи и больше никогда... никогда даже не думаете об этом. Как потенциальный преемник, я не могу игнорировать ваши намерения, — отставляет стакан с виски на каминную полку.
В глазах Билли и Ларри он читает явное «этому американскому выскочке перстня мало, нужен ещё и дом», что, разумеется, игнорирует и очень деликатно, по-английски улыбается.
— Вы настолько уверены в себе, что готовы бросить вызов? Впечатляет. Давайте проверим, так ведь интереснее получать желаемое.
Азартом и адреналином точно пахнет в раскалённом воздухе, и Мэтт усмехается этому нелепому, беспечному отношению. Ему бы и миллиметра земли Бленхейма не хотелось продавать какому-то Билли, который наверняка навещает периодами казино в Лондоне. Ему не хотелось бы продавать кому-либо хотя бы миллиметр этой земли, только Вивьен об этом не знает и вряд ли узнает в ближайшее время. Мэттью становится напротив круглой доски на стене, подмечая верность факта об играх, которыми англичане больно увлечены. Разнообразием игр пышут в Англии почти все заведения. Кто-то начинает вести счёт, пока других захватывает любопытство или напряжение. Мэттью невозмутим снаружи и внутри, превращаясь в более типичного англичанине нежели кучка молодых аристократов, зажжённая энтузиазмом и возможностью весело провести время. Наверняка им хотелось посмеяться над непутёвым, через край самоуверенным американцем, если не открыто, то в душе или крайне деликатно _ изощрённо, подстёгивая шутками. Мэттью пристально смотрит в цель, вежливо улыбается и передаёт дротик Билли.
— Что же, мы, англичане, гордимся старинными домами, поэтому никогда их не сносим. Этот дом можно отреставрировать снова и например, сдавать в аренду, — рассуждает Билли весьма уверенно, словно победа в его руках.
К слову, аристократам сегодня не везёт — они подстрелили ровно тридцать девять фазанов. Цифра слишком далёкая от ста. Первый бросок Билли близок к «яблочку». Первый бросок Мэтта — слишком далёк. Договорились суммировать счёт двух игр. Первая игра заканчивается победой Билли. Наблюдатели аплодируют, и кто-то предлагает открыть бутылку шампанского. Мэтт только замечает, что за счётом следить поручили человеку со странным лицом. Тот самый работник, опускающий поднос где-то на уровень глаз. Благо за ужином они больше не пересекались, но его имя засело в голове. Т о м а с. Томас, кажется болеет за Билли, как и положено — всегда болей за соотечественника. А ещё лучше болеть за работодателя, пусть и потенциального.
— Томас, подскажи пожалуйста, сколько мне нужно набрать? — дружелюбно интересуется Мэтт.
— Две тройных двадцатки в яблочко, сэр.
Томас мастерски прячет усмешку за вежливой улыбкой. Усмехаются в свете огня глаза.
— Знаете, столкновение с непониманием для меня не новое. Меня-то и дома не всегда понимали, наверное, поэтому я остался жить на Аляске. Люди в моём штате толстокожие, честные, прямые. Мне нравятся наши люди, — на лице тень улыбки, тёплой и тоскующей. — Как-то я возил детей из больницы в детский центр и на фасаде здания кинулась в глаза вывеска... большая, яркая. На ней была цитата Уолта Уитмена, американского писателя: будь любопытен и меньше суди, — ему нестерпимо хочется обернуться и посмотреть на Вивьен, а может быть повторить ей в лицо эти слова. Может быть, она поторопилась с суждениями. Может быть, её мир ещё можно с п а с т и.
— Красиво сказано, — запускает дротик и попадает в мишень, заставляя рядом стоящего Билли вздрогнуть. — Позже, когда катался в пригороде Анкориджа я внезапно понял, почему люблю детей — они любопытные. Они задают массу вопросов даже когда их готовят к операции, несмотря на страх. Я действительно люблю их, — окидывает взглядом окружающих, не скрывая улыбки. Пусть думают что угодно, пусть думают, что это слишком. — Взрослые редко задают вопросы. Они думают, что во всём разобрались, что умнее всех, что ответы лежат на поверхности. Это, впрочем, хорошим не заканчивается, — снова хочется обернуться, спина будто горит от её взгляда где-то позади. А может быть, она не смотрит, может быть, желает ему позорного поражения.
— Любопытные люди как дети, они задают вопросы, например такие: ты много играл в дартс, Мэттью? Или, ты левша или правша? — перекладывает в правую руку дротик, целится и отпускает в полёт с точным попаданием. — Тогда я бы ответил: да, сэр. Пока отец был жив, каждый день мы играли в гостиной. Когда отец умер, каждый вечер мы играли в гостиной в доме на Аляске. Вся наша семья обожает дартс, — смотрит взглядом, полным светлой печали и тоски в ц е л ь. Не напрягается, напротив расслабляется от разливающегося внутри тепла, плечи опускаются, лёгкие наполняются мягким воздухом, напитанным вином и запахом сгорающих поленьев. Последний дротик — попадает в «яблочко» под молчание, будто гробовое.
— Надеюсь, мы никогда не услышим о том, что твоя семья, Билли, хочет что-то купить в поместье герцога Мальборо, — улыбается Билли в лицо. — Хорошая игра, правда?
Переводит взгляд и встречается с её глубокими, карими глазами, в которых пляшут маленькие огоньки. Больно смотреть. Больно думать, что она его з н а л а. Вероятно, знала недостаточно. Несколько долгих секунд и ни единого слова. Мэтт уходит из гостиной, забывая извиниться или сослаться на першение в горле, что было бы правдоподобно после падения в реку. Американцам можно.
⠀
* * *
Одна из гостиных комнат дворца, разумеется, дышит роскошью, переливается позолотой, однако благодаря огню в очаге камина и приглушенному свету излишняя роскошность скрадывается, оставляя место для домашнего уюта. Сегодняшний ужин в Бленхейме мало чем отличался от приветственного, разве что менее торжественный — особых гостей не ждали. За столом сидели знакомые Ларри и Билли, фамилии которых не особо хотелось запоминать. Если Вивьен и пыталась доказать, насколько мужской пол в ней заинтересован или воззвать к столь типичной, мужской ревности, то определённо добилась успехов. За неделю с лишним Разерфорды ужинали в Бленхейме лишь несколько раз и тогда Мэттью был более разговорчив, нежели сегодня. Он занимался весь ужин тем, что поглядывал на увлечённых и можно подумать, влюблённых «птичек», болтающих обо всём на свете. П т и ч к и. Ещё прошлым днём, спасая охотничий домик от потенциальной продажи, он подумать не мог что внимание Ларри и взаимность (может быть и притворная) Вивьен вызовут столь неприятные, невиданные чувства. Оказывается, ревность обжигает, зудит где-то внутри, заставляет беспокойно ёрзать на стуле и ронять столовые приборы. Прошлым днём он был уверен, что равнодушен, что глубоко обижен и как прежде никогда не будет. Мэттью ошибался. Воркование голубков продолжается в гостиной, а он — определённо третий лишний, пытается вставить хотя бы слово и незаметно быстро теряет их внимание. Дабы освободить от своей невыносимой персоны, передвигается в сторону Билли, который тоже остался в стороне. Бог знает, чем Ларри умудрился увлечь Вивьен. Пообещал десяток новых скаковых лошадей или билет на луну?
— Уверен, он описывает ей конную прогулку по луне, — язвительно подмечает Билли, принимая Мэтта на свою сторону несмотря на вчерашнее позорное поражение в дартсе.
— Неужели мы с вами теперь союзники? Да, внимание леди Вивьен теперь дорого стоит, — делает добрый глоток виски из стакана, наблюдая за тем, как миролюбиво и учтиво общаются между собой остальные члены семьи. Мама определённо поладила с Эллингтонами, разве что с леди Кэтрин возникли разногласия.
— А вы смотрю, привыкаете быстро. Английское общество вам к лицу. Что же, наслаждайтесь, прошу простить, — заметив приближающуюся Мэделин, он ретируется. Мэтт отчасти понимает причину. Добыть внимание Мэделин порой ничего не стоит, достаточно взгляда в её сторону.
— Наверное, наш образ жизни вам кажется таким старомодным и диким, — она улыбается и окидывает взглядом гостиную, якобы намекая на её претенциозность и вычурность.
— Я думал, что успел вас утомить, — скорее наоборот, однако Мэтт действительно привыкает к общению в английской манере. Впрочем, даже дома он едва ли скажет человеку в лицо нечто в духе «ты утомляешь, тебя слишком много», если только человеком не окажется медсестра из его отделения. На его лице мягкая улыбка, на щеках Мэди розоватый румянец.
— Что вы, мне очень нравится проводить с вами время. Столько достопримечательностей, которые вы ещё не видели. Хотите завтра сходить со мной?
В определённый момент Мэтт перестаёт слушать, замечая неладное за спиной Мэделин. Неладным можно назвать то, что Ларри Стэнтем тянет Вивьен за руку. Сердце тревожно замирает. Ларри наклоняется, шепчет ей на ухо и вскоре скрывается за полуоткрытой дверью. Едва ли Мэттью способен думать о достопримечательностях Вудстока, когда происходит нечто подобное. Когда какой-то Ларри, считающий себя слишком хорошей кандидатурой, шепчет бог знает что ей на ухо. Он наклонялся низко, а низкие наклоны всегда предвещают что-то плохое. Женские, красивые шеи сводят мужчина с ума, ему ли не знать.
— Да-а, конечно, — машинально тянет, глядя куда-то сквозь, только не в глаза. — То есть, конечно, мы сходим. Я бы не хотел уезжать без приятных воспоминаний.
— Так вы думаете, что останетесь? — в голосе сквозит разочарование.
— Возможно, — он пожимает и будто улыбкой пытается извиниться. Стоило отвлечься чтобы посмотреть на Мэделин — фон за её спиной переменился. Мэтт поднимает глаза, отчаянно выискивает по всей гостиной Вивьен и совершенно тщетно. Натыкается на Билли, который ведёт беседу с Ванессой и очень старательно скрывает собственное разочарование, недовольство. Неприятно признавать, что Ларри, вероятно, сегодня победил. Мэттью неожиданно отказывается это признавать.
— Прошу меня извинить, мы обязательно к этому вернёмся, хорошо? — едва слыша собственный голос, он спешно отходит в сторону, так некрасиво оставляя в одиночестве Мэделин. Снова. Снова из-за её старшей сестры, которая волнует сердце и поднимает бурю в его душе. Странно, что ни один из ураганов не назвали «Вивьен».
Мэттью проскальзывает в коридор, предполагая, что Вивьен отправилась следом за Ларри. Наверняка, он нашептал маршрут или неприличное предложение уединиться. Ему бы знать, откуда взялось волнение вперемешку с царапающей ревностью, словно вчера мужчины быть могли, а сегодня обязаны исчезнуть по велению его переменчивого настроения. Вчера было п л е в а т ь, а сегодня повеяло чем-то серьёзным, словно возникла вероятность её положительного ответа. Ларри мог бы выкупить однажды Бленхейм? Шорох доносится со стороны приоткрытой двери. Приглушённые голоса, шорох, глухой удар, будто какой-то тяжёлый предмет полетел на пол и остался целым. Он делает осторожные шаги в сторону двери, боясь увидеть то, что скорее всего происходит. Происходит по обоюдному согласию. Вивьен не подпускает если не хочет того, верно? Вивьен терпеть не станет. Вивьен его ненавидит, и он близок к схожим чувствам, но упрямо приближается и заглядывает в узкую щель. Ларри целует Вивьен. Этого достаточно чтобы опустить взгляд и больше не смотреть. Этого просто достаточно. Мэттью ничего не ожидал разумеется. Хранить верность никто не обещал и не должен был обещать. Они на поле боя в разгар войны, если вспомнить. Тогда почему на душе какое-то когтистое создание скребёт? Чувство разочарования захлёстывает. Он просил найти хорошего парня, а не Ларри, убеждённого что Вивьен можно купить вниманием, продиктованным вовсе не искренность. Ларри прав в одном — за Бленхейм купить можно. Она самолично предлагала. Он, несомненно, оставляет как есть, не вмешиваясь и не подсматривая. Возвращается в гостиную комнату, где и должен был оставаться.
⠀
* * *
Внутренний дворик вудстоковсой больницы представляет собой нечто уютное и уединённое. Территория обнесена высокой каменной стеной, по которой вьётся плющ и дикий виноград, скрадывая унылость камня и ощущение заточения. Как и положено любому английскому саду, здесь царит ухоженность, отдающая заботливыми руками садовника. Царит некая небрежность, несколько разросшиеся кустарники и кусты роз, однако небрежность достигается таким же сложным путём, как естественный макияж в женском обществе (он слышал, что это непросто); тропинки из гравия, цветочные бордюры, перламутровый клематис, заливное пение птиц на ветвях невысоких деревьев. Здесь дети не носятся, не прогуливаются больные, потому что не хватает специалистов, необходимых для содержания стационара. Больница крайне узконаправленная, а местные пожаловались, что единственная польза от госпиталя — лечение простуды. Мэтт был поражён тем, что местные англичане ж а л о в а л и с ь. Для иностранцев не секрет, что английская нация сдержана и даже если кто-то нарушает очередь, будет упрямо молчать, позволяя разве что колкую иронию или шутку, направленную в пустоту. Вероятно, жители Вудстока столь опечалены положением больницы, что взялись жаловаться. После чаепития доктор Кларксон сообщил о неотложных делах, оставляя Мэтта в одиночестве или на попечение парочки медсестёр. Он придумал спрятаться в саду, дабы избавить себя от лишнего внимания, а медсестёр от утруждения. Женского внимания определённого м н о г о. Ему точно доставляет удовольствие самоистязание. Тягостные размышления от «да как она могла?» до «какое тебе дело?». День расписан, кажется его будет ждать Ричард для очередного осмотра коттеджей, однако Мэтта сломала г р у с т ь. Он сидит на лавочке вытянув ноги, прислушивается к пению птиц и шороху маленького городка за стенами. Вскоре шорох разбавляют чьи-то осторожные, тихие и неторопливые шаги, хотелось думать, что не женские. К его сожалению — женские. К его радости, женщина оказывается безопасного возраста.
— Леди Кэтрин! — подрывается с лавочки, потому что положено вставать, когда видишь знакомую женщину, особенно если женщина носит титул герцогини, пусть и вдовствующей. Отношение к этой женщине лишь складывается, постепенно и непредвзято. Позиция леди Кэтрин настолько «серая», нейтральная, что рябит в глазах и замешательство кружит голову. Если Вивьен даёт понять, что всё кончено, и она его ненавидит всей душой, то вдовствующая герцогиня побеждает в сдержанности и скрытности абсолютно всех англичан. Мэттью не чувствует откровенной неприязни, разве что улавливает привычную для британцев иронию и оценивает превосходное чувство юмора. Невозможно не проникнуться почтением и благоговением перед этой женщиной, которая приближается и протягивает руку качая головой, мол вставать не стоило. Разумеется, стоило. Разумеется, они всегда будут отрицать то, чего в самом деле ожидают от других. Поэтому, он выжидает пока леди Кэтрин опустится на лавочку и только после садится рядом, забывая про д и с т а н ц и ю. Она едва слышно кашляет, стараясь незаметно отодвинуться на самый край.
— На самом деле я шла за чудодейственными каплями доктора Кларксона. Только прошу вас, не говорите ему что они помогают. Гордый врач нам ни к чему.
Можно догадаться что начинается та самая нейтральная тема, обсуждение насущного перед обсуждением главного вопроса. Мэттью согласно кивает, удерживается от жеста «рот на замок», который скорее допустим в окружении детей.
— Но его не оказалось на месте, какая досада! — впрочем, англичане порой считают святым долгом пожаловаться или возмутиться, проявить недовольство, что подтверждается на глазах. Мэттью снова согласно кивает, боясь ляпнуть лишнего. Она, леди Кэтрин, выглядит величественно и пугающе с высоты своего опыта и положения в обществе. Она располагает определённым влиянием на семью, поэтому он решил, что важно подняться в её глазах. Ведь портить абсолютно всё — его второе призвание после медицины.
— Раз уж мы оба здесь, я бы хотела воспользоваться возможностью и провести очень конфиденциальную беседу, — она впервые переводит взгляд на Мэттью, заглядывая в глаза. Настал час с у т и, однако очень важно удивиться такому совпадению.
— Бывает же, кто бы мог подумать, что мы здесь встретимся. О чём вы хотели поговорить? — несколько переусердствует с энтузиазмом и удивлением.
Леди Кэтрин несколько секунд смотрит на него молча, наверное, пытаясь понять простую американскую душу, полную чистого и светлого энтузиазма без видимых причин.
— К счастью, я единственная кто способен открыто высказываться в этой семье. И выказывать просьбы. Мне не стыдно, когда дело касается моих дорогих внучек. Не пойми неправильно Вивьен, она всего лишь очень расстроена.
Настолько расстроена что целуется с Ларри Стэнтемом, — произносит мысленно Мэттью, однако на лице отражается одна дружелюбная улыбка. Он дружелюбен. Он выслушает. Он исполнит просьбу. Он не станет ненавидеть Вивьен так же сильно, как она ненавидит его. Начало сути крайне интригующее, вызывает напряжение в плечах и дрожь вдоль позвоночника.
— Представь, если бы твой дом... — несколько секунд она ищет вежливую замену определению «край света», — на Аляске кто-то захотел бы... скажем, отнять. Не сейчас, но в будущем. Дом, в котором ты родился и вырос. Имущество, нажитое твоими родителями. Полагаю, тебе уже говорили, что она очень привязана к своему дому. Не представляет своей жизни без него.
— Что я могу сделать? Просто отказаться и уехать? А если найдётся ещё один наследник? — не выдерживает Мэтт, чуть ли не перебивая.
— Ты бы мог помочь побороться, потому что этим уже никто не желает заниматься. Ричард очень устал. Вряд ли тебе хочется получить наследство Вивьен незаконным образом, верно? Не убедившись в том, что не было возможностей передать Бленхейм в её руки.
Герцогиня всерьёз не боится высказываться открыто. Любой благоразумный и добросовестный человек согласится с её словами, что приходится сделать Мэтту, снова кивая головой. Ни одной лазейки не остаётся, впрочем, нужна ли она ему? Не собирался ли он уехать по окончанию двух недель?
— Я знаю некоторых людей, которые знают адвокатов из Лондона и других городов. Боюсь, мы искали там, где очевидно, и не пытались подыскать более узких специалистов. Тебе же не составит труда с ними пообщаться?
Герцогине Кэтрин отказывать по обыкновению не принято. Значения не имеет в чём заключается просьба: чашечка чая или тайное расследование о собственном наследстве. Она, словно голос совести, заговоривший в его голове. Она права. Семья слишком измучена, истощена чтобы бороться. Помимо прочего, Мэттью возвращается к осознанию, которое спугнула Вивьен своим эмоциональным порывом. Осознание, насколько нагло врываться в чужую жизнь, в чужой дом, в чужую семью. Даже если действовал неумышленно.
я б ы м о г в с ё о б ъ я с н и т ь // н о э т о з н а ч и т – п о д в е с т и и т о г
я бы мог [ н о с л и ш к о м ж е с т о к и м б ы л у р о к ]
к о г д а у х о д и т л ю б о в ь —
бессилен бог
Их пригнал не по-осеннему тёплый ветер, блуждающий по узеньким улочкам меж каменных коттеджей, украшенных гирляндами из разноцветных картонных флажков. Сердце деревушки пышет запахами тёплого масла, на котором жарятся самосы с пряным картофелем, луком, горохом и кусочками курицы, блинчики, подаваемые то с домашним фермерским джемом, то с растаявшим мёдом, презентуемым с местных пасек. В воздухе словно противоядие от холодной, неприветливо-дождливой осени. Тёплые потоки мягко срывают жёлтые листья и кружат в воздухе под весёлую ярморочную музыку. Посреди Вудстока расставлены временные пёстрые шатры, внутри которых прячутся разнообразные аттракционы, от детской рыбалки до своеобразного тира. Деревья раскидистые, взявшие под опеку центральную площадь, завешаны гирляндами лампочек, приветливо светящихся мягким, жёлтым светом, и верёвками с цветастыми флажками и фигурами из картона, гофрированной бумаги. Дети носятся и громко гогочут от одного аттракциона к другому, разрываясь между батутом и маленькой каруселью. Коди поглядывает тоскливо, словно понимает, что наказан до возвращения домой. Они обошлись без поводка, но строгий, категоричный тон подействовал — он, опустивши морду, послушно плетётся рядом. Иногда останавливается возле точек, где шкворчит масло и витает сальной запах — вафли в сахарной пудре и блинчики в карамели даже псу кажутся аппетитными. Грустно взмахивая хвостом, продолжает плестись следом с опущенной головой и чуть вытянутой шеей. Маленькие собачки на поводках резвятся возле своих хозяев, умудряясь играть и звонко, но дружелюбно друг друга облаивать. Вечер опускается постепенно, небо над головой смыкающееся темнеет, затянутое синим полотном. Мэтт проходится между прилавками неторопливо, лениво оглядывает выставленный товар: баночки мёда, сухофруктов, джема, разносортного масла. Маленькая ярмарка словно бы вступление, этакий пролог перед грандиозным фестивалем, о котором собравшиеся фермеры только и толкуют. Тоскливо взмахнув хвостом, Коди принюхивается, а потом, впервые проявляя непослушание, вырывается куда-то вперёд, ловко лавируя между прилавками, деревянными повозками, бегающими детьми и посетителями, которые неспешно пробуют выставочные образцы. Мэтт ускоряется, не готовый пережить ещё один всплеск необъяснимой собачьей радости. Впрочем, Коди далеко не уходит, остановившись возле точки с жареными орешками. Сугубо по-собачьи что-то вынюхивает под прилавком на колёсах. Мэтт покупает жаренного арахиса в картонной упаковке и протягивая смятые купюры, вдруг замечает знакомую фигуру. Наверное, Коди учуял не орешки, рассыпанные на земле, а её след.
Он всовывает бумажный треугольник в широкий карман типичной, английской куртки, в которой едва ли отличается от местных жителей, и постепенно сокращает расстояния, подсчитывая гулкие удары сердца. Тёплый масляный воздух его окончательно разморил, вдобавок к пинте пива из местного паба. Состояние его духа описывается как спокойно-уравновешенное, словно бы побывал где-то в тибетском монастыре. Глубокий вдох наполняет лёгкие пряным ароматом, а выдох выталкивает тревоги и заботы, которыми были набита его черепная коробка. Стоит отдать должное леди Кэтрин, действие которой всё равно что беседа с тибетским монахом. Однако же, Мэттью действует целиком осознанно. Он попросту понял, что должен делать. Останавливается напротив аттракциона «Сбей банки — получи приз», молча высыпает горсть монет в раскрытую ладонь смотрителя аттракциона, на несколько бросков. Ему удалось подкрасться почти незаметно _ неслышно, или Вивьен настолько погружена в свои нерадостные мысли, — хотелось бы это исправить. Прицеливается и бросает упругий мяч, подбивая только одну банку из всей пирамиды. Крепость пошатнулась, впрочем.
— Я пришёл раздражать тебя своей идеальностью, — мельком усмехается, прицеливаясь для второго броска. Разумеется, сбитые банки гарантируют приз в виде какого-то дурацкого плюшевого медведя. Вряд ли ей нужен плюшевый медведь, скорее ей нужен родной дом. Коди жалобно скулит вдали, сидя возле прилавка с орешками, не решаясь подойти ближе. Мэтт бросает взгляд через плечо, после бросает взгляд на Вивьен и запускает мяч в самое основание баночной пирамиды. — Я так и не извинился за Коди. Надеюсь, он не испортил твой костюм. Не знаю, что нашло на него. Наверное, ты вкусно пахла или ещё что, это были порывы радости, — превращаясь в истинного англичанина, он заходит издалека. Пирамида шатнулась, разве что недостаточно. Коди тем временем опускается на островок ещё зелёной, мягкой травы. Вытягивает лапы перед собой и склоняет голову в бок, словно понимает, что происходит. — Славная здесь ярмарка. Я не знал, что англичане так азартны, каждый день во что-то играют, — запускает под основание третий мяч. — Это не критика, наоборот мне нравится. Готов поспорить что хватит последнего мяча, — покрутит перед её носом последним мячом, прежде чем присмотреться, оценить нанесённые ущербы и рассчитать последний удар. Ему хочется покрасоваться и словно кто-то подыгрывает, потому что последний бросок добивает основание пирамиды, заставляя банки звонко обрушится. Мэтт громко хлопает в ладоши от радости и с не менее радостной улыбкой просит отдать приз Вивьен. Она могла бы его выбросить в ближайший мусорник или втоптать в грязь — это сугубо её личное дело. Несколько минут в молчании они постоят, помнутся, потопчутся, а потом он ничего лучше не придумывает, чем следовать за ней. Коди поднимается с травы, оттряхивается, только близко не подходит, выдерживая дистанцию в половину метра.
Они неспешно проходят вдоль вереницы прилавков. Он то и дело невзначай ударяется плечом о её плечо, бросая обязательно косые взгляды на прохожих, которые от переизбытка эмоций толкаются. На удивление ярмарки англичан раскрепощают — они оживлённо обсуждают собственные товары, погоду, правительство, грядущий фестиваль и зиму, которую обещают холодной. Впрочем, холодную зиму обещают каждый год. Мэттью буквально ощущает неловкость, парящую в воздухе, скорее пришедшую с его стороны. Закидывает в рот арахис, протягивает в её сторону бумажный треугольник, выдерживая несколько секунд. А потом прячет обратно в карман, на ходу скидывает безразмерную куртку и накидывает на плечи Вивьен. Прохладный, ночной ветерок будто бы ворвался в «сердце» Вудстока, прочищая ряды и разнося аппетитные запахи за его пределы.
— Постой, — ухватывается за распахнутые края куртки, заставляя остановиться. Некрасиво, а есть ли другой выход? Они наконец-то в относительном одиночестве, посреди ярмарки, где совершенно никто не интересуется их персонами. Разве что иногда прохожие узнают Вивьен и благородно приподнимают перед ней шляпы. Мэттью пристально всматривается в её глаза, отражающие мягкий свет гирлянд, вспоминая череду их неудачных столкновений и брошенных в пылу, слов. — Просто остановись, Вивьен, — сжимает крепче края куртки, натягивая на себя. — Я знаю, что вёл себя как придурок. Не стоило тебе говорить то, что... говорил. Прости за это, — более удачного места для извинений он не находит разумеется. Посреди шумящей вудстоковской толпы, посреди цветастых фонариков, флажков и ленточек — самое подходящее время и место. Сжимает материал куртки в пальцах ещё сильнее, до белых костяшек и впивается взглядом в её глаза жадно, словно давно этого желал. В самом деле, давно и в самом деле, страстно желал, только постоянно себя отдёргивал.
— Но сейчас выслушай меня, пожалуйста, — расстояние между ними предательски сократилось и говорить внезапно становится сложнее. Нехватка воздуха, или нехватка человека, стоящего так непозволительно близко? — Ты знаешь, каким потрясением для меня было письмо твоего отца? Таким же, каким стала новость для тебя. Новость обо мне. Мы переживаем что-то похожее. У меня не отнимают дом, но... столько всего свалилось на голову. Я не знал, чего ждать, когда ехал сюда. Узнал, что Бленхейм — то самое наследство, когда вышел из машины перед крыльцом, — признаваться до сих пор стыдно, но вариантов помимо откровенности он не видит. Мэтт даже не думает ослаблять хватку или отступать, напрочь забываясь. — Я не собираюсь воровать у тебя ни дом, ни твоего отца, абсолютно никого и ничего. Зачем мне это, если есть целая Аляска? — пожимает плечами, словно наличие целой Аляски должно как никогда надёжно подтвердить его слова. Огромные, нетронутые просторы Аляски, по которым ему бы бродить бесконечно. — Но самое главное, ты думаешь, я тебя целовал просто потому, что у тебя личико красивое? — на лице отражается смесь той боли и разочарования, какая замешалась в день его приезда. Брови хмурятся, на лбу несколько глубоких складок пролегает, а перед глазами вчерашняя сцена и совершенно чужой поцелуй. Не стоило говорить о поцелуях. Поцелуи только портят и безбожно путают. Он уверен только в одном: целовать невозможно если не хочется, если человек не нравится. Об этом упрямо умолчит.
— Не собирался я ничего продавать! — вырывается чуть громче, а сквозь голос сочится обида. — В моём представлении здесь стоял маленький домик, который ничего не стоит и едва держится. Кусочек земли, которую можно продать и деньги пустить на больницу. Но насколько чокнутым нужно быть, чтобы продавать всё это? Я просто надеюсь, что... что ты больше не будешь думать обо мне так ужасно. Пожалуйста, — срывается на сиплый шёпот, будто горло чрезмерно напряглось от повышенного тона, окрашенного какой-то мольбой. Ему так не хотелось быть плохим человеком. Между лицами всё ещё небольшое расстояние и остаётся удивляться способности мыслить, говорить, глядя в глаза. Удивительно глубокие глаза. Он отчаянно не понимает, почему испытывает слабость перед этими глазами. Обычно коленки дрожат и ноги подкашиваются у девочек, а не у мужчин, которым за тридцать. Быть может, это чудное состояние сравнимо со школьником, впервые влюбившимся в самую красивую девчонку в классе. Влюбившийся школьник — звучит у ж а с н о. — Хотя бы остаток недели. Просто позволь побыть мне здесь, как на каникулах. Представь, что я один из дурацких туристов, которые не дают вам покоя. Я что, много прошу? — всматривается в её лицо снова с болью, не боясь оказаться застигнутым врасплох или слишком откровенным с душой нараспашку. Они оба порой душу раскрывают широко, перед друг другом. Как было во Франции, как было летом, кадры которого бесконечно прокручиваются в голове. Расходились и возвращались — они постоянно так делали. Ни разу возвращение не казалось неправильным, как и сегодня. Коди наконец-то усаживается рядышком, чуть наваливаясь на его ногу. Вивьен больше не вызывает собачьи радости?
— Осталось так мало и так много дней одновременно. Возможно, мы ещё что-то сможем сделать. Найти адвокатов, совершенно незаинтересованных сторон. В любом случае, я тебе не вор, и обещаю, что уеду, — разжимает окаменевшие пальцы, наконец отпуская края куртки и Вивьен из своего «плена» заодно. Пальцы покалывают иголки, внутри что-то покалывает тоже. — Ты не обязана меня ненавидеть. Потому что... — обрывается, продолжая всматриваться в её лицо. Коди вздумалось посопеть, всем весом на ногу опираясь. — Потому что я могу не справиться, — объясняться он не собирается — достаточно наговорил, чтобы снова отводить взгляд в сторону и прятать слишком очевидное. Мэттью не вписывается в круг её интересов, состоящий из Ларри Стэнтема и Бленхейма. Мэттью не вписывается. Некоторое время молча оглядывает яркий, светящийся прилавок с разноцветными леденцами и пирожными с заварным кремом. А потом пинает Коди ногой, заставляя проснуться и недовольно зарычать.
— Ну, какие планы, кузина? Уже темно, мы могли бы провести тебя домой. Коди придётся потерпеть поводок. Придётся, — последнее направляет собаке, опуская на корточки. Поводок пришлось выдернуть из кармана крутки, повисшей на её плечах. Бог знает что будет дальше. Он просто вернётся домой. Коди поводки не любит, но стоически терпит, даже не пытается вертеться или ловко ускользнуть. — Хороший мальчик, — целует в морду.
Если бы он понял.
Если бы он признался.
Если бы он не боялся этого глупого чувства.
⠀
♫ тина кароль - домой (& dan balan) |
Поделиться92023-12-02 21:23:15
ч е р е з 2 4 ч а с а
н а м о ю м о г и л у п о л о ж а т ц в е т ы
м о я ж и з н ь з а к о н ч и т с я с е г о д н я в е ч е р о м
стив подрывается мгновенно, стоило только начаться грохоту за жуткого вида дверью. подрывается так, словно был готов сделать это в любой миг. стив забывается. дурное предчувствие подкрадываться начало куда раньше, а после внимательный взгляд отлавливал детали, только подпитывающие то самое предчувствие и ч у в с т в о. он врывается / вламывается, не рассчитывает силу и остаётся только удивляться жизнестойкости этой двери. сердце бешено колотится, взгляд цепляют разбросанные по полу предметы и не выдержавший падения фен. стив явно выпадает из реальности и своих рамок, беспокоясь в данную секунду только за целость и сохранность наташи. метнув взгляд в её сторону, натыкается разве что на её лицо, совершенно привычное в привычных эмоциях. пронесло, не заметил, слишком взволнован чтобы уловить полную картину — иначе бы действовал быстрее и решительнее. её слова отрезвляют молниеносно, потому что душу, устои и принципы не переделаешь — некоторые нагло пользуются. убедившись, что она в сознании и даже шутит отводит взгляд, ощущая прилив горячей крови, окрашивающий щёки в красноватый цвет. безнадёжный. глядит в сторону, куда-то в угол, где паук успел наплести гамак из белых ниток — выглядит беспорядочно.
— ты в порядке? — видно, что н е т; однако даже стив способен сломаться, не выдержать и взгляд перевести, игнорируя её в одном полотенце. наташа успевает опередить, а он, явно смущённый не сопротивляется, когда выталкивает за дверь. — но... — последняя попытка, дверь захлопывается перед носом, порывистое «но» повисает в тёплом воздухе. слишком много «но». но ты в порядке? но что случилось? но почему в ванне погром будто ты не в порядке? роджерс, честно признаться, всегда за неё волновался, но волнения заканчиваются на её решительных действиях — то за дверь, то шутки, то отмашки. они до сих пор слишком многое скрывают. отходит от двери не сразу, чуть погодя, попытавшись просверлить пару дырок в древесине, от которой несёт чем-то старым. а чего ты хотел, стив?
беспокойный _ волнующийся стив зачастую невыносим. вертится, ёрзает, теребит то, что попадается под руку. его беспокоит абсолютно в с ё одновременно. засекут? отыщут? схватят? она ушиблась? получится ли? ожидание невыносимо. постепенно приглушает волнение и даже не слышит неистового сердцебиения, отдающегося порой барабанной дробью в ушах. сконцентрироваться, — последний, отданный самому себе приказ, который исполнять взялся мигом. только оказывается сложнее чем на передовой. стива изнутри что-то терзает. что-то отвлекает. что-то, делающее существование невыносимым, когда даже мимолётно касается наташи взглядом. ты знаешь, что происходит. ты знаешь, только признаваться не хочешь, боишься. лучшим выбором кажется повернуться к ней спиной, тогда контролировать себя п р о щ е. сконцентрируйся! ему бы гору брёвен-пеньков и топор, чтобы отвлечься. хмурится от щелчка по лбу, делая выражение неодобрительное. слишком долго знакомы чтобы на угрозы вестись, он и не ведётся, только глаза закатывает куда-то к потолку в трещинах вокруг старинной люстры. несколько минут раздумывает над её словами, а потом подрывается с кровати, отправляясь на поиски снова закинутого в какой-то угол рюкзака. молчит то ли на щелбан обидевшись, то ли решив, что молчать в непонятной ситуации разумнее. возвращается на кровать с блокнотом. блокнот чуть ли не средоточие всего мира, всех мест где побывал с момента возвращения к жизни. блокнот хранит в своих листах запахи, засохшие травинки и цветы, записи от распорядка дня до списков музыки, фильмов и книг, наброски и полноценные картины в миниатюре. блокнот был какой-то привычкой, неотъемлемой его частью ещё с родного времени. стив вспоминает с болью в сердце что зарисовки и цирковые обезьянки, сделанные мягким серым карандашом, остались на базе в его комнате. кто-то, быть может сама наташа, рьяно настаивал не сжигать / уничтожать, а оставить как память, и стив оставил, чуть в рамку не запихнув; попадёт ли этот блокнот кому в руки и станет ли памятью спустя семьдесят лет — остаётся лишь гадать. он сосредоточено перебирает листы, мрачнеет заметнее с каждой секундой. чёрт дёрнул набросать дом бартона с его ангаром, трактором и зелёным горизонтом, который даже в серых тонах кажется бескрайним, свободным, с кучерявыми и острыми верхушками деревьев, от дубов до елей. переворачивает и видит её, изящно сидящую в халате на кровати с каким-то задумчиво-грустным и утончённо красивым взглядом. её волосы тогда были короткими, разве что рыжими и вьющимися. воображение границ никогда не ведает, без спросу в дебри души уводя, обнажая. воображение выводит на свет режущий глаз до боли, зато боль отрезвляет и открывает взор на правду. а правда такова что со многих страниц смотрят большие глаза, которые должны быть изумрудными непременно; со многих страниц сияет выразительной, русской красотой лицо, и воображение окрашивает волосы в пёстро-рыжий, огненный — сжигает его сердце. быть может, хорошо, что она выкрасила волосы. стив начинает часто моргать, смаргивать слишком живые _ реальные образы. складки на лбу и меж бровей разглаживаются, уступая место умиротворению, стоит только ощутить карандаш в руке — самое приятное чувство в мире, не считая, разумеется, того, о чём не скажет. чуть не сказал, спускаясь с эскалатора следом за ней в оцепленном агентами щ.и.т (гидры) торговом центре. разворачивается в её сторону, наклоняет голову в разные стороны подбирая удовлетворяющий ракурс; находит довольно быстро и ещё быстрее забывает о том, что она взламывает правительственную систему, что завтра игра, которую проиграть нельзя, воображая себя джеком из титаника, не иначе. титаник ожидал крах (ледяной и до боли знакомый), а джек рисовал — стив делал бы то же самое. наташа с рыжими волосами как никто другой походит на роуз дьюитт бьюкейтер.
— ты считаешь себя не симпатичной? карандаш не умеет врать, по крайней мере не в моей руке, — произносит задумчиво _ серьёзно, склоняя голову к плечу и старательно выводя последние штрихи. — я знаю, что ты знаешь, — губы тянутся в улыбке, — только, кажется, ты не знаешь, что очень симпатичная, — и давно ты начал говорить женщинам такое, не запинаясь? он засматривается на собственное творение, не торопясь отдавать, потому что нравится. наташа выхватывает, а он вертит в руке карандаш как-то задумчиво и ноутбук забирает чуть погодя. существовать в мире линий, штрихов, форм и фантазий приятнее. но ты однажды решил, что очень нужен миру и послал всё к черту. погружаясь в совершенно иное пространство, более привычное (по правде говоря), более значимое, ведь они всегда старались _ пытались приносить пользу обществу, упрямо, даже боковым зрением не пытается засечь её движения. не важно, не важно, не важно. эта работа важнее чирканья карандашом. работа важнее всего. стив — солдат в душе, что неизменно. его всегда будут увлекать планы, технические данные, чистка оружия и униформы. стив может быть сердцем чувствует, пусть не видит, что атмосфера царит совсем другая, покалывающая тоненькими иглами. стив проигнорирует в очередной раз, не находя другого варианта. поднимает голову, смотрит на её протянутый кулак несколько секунд и кивает, протягивая свой.
— мне нравится название.
и ты его запомнишь, стив, чтобы произнести, однажды стиснув зубы, ведомый жаждой мести и чувством д о л г а.
⠀
м н е н у ж н о т в о ё б л а г о с л о в е н и е // и т в о ё о б е щ а н и е ж и т ь с в о б о д н о
п о ж а л у й с т а с д е л а й э т о д л я м е н я
стив разучился составлять планы ровно в тот момент, когда в лагосе пролилась невинная кровь. пытался вырвать чувство вины из сердца ещё совсем девочки, ведь он давно не мальчик без плана, напротив, мальчик и очень давно с планом, который не имеет права на ошибку. стив медленно, но верно теряет веру даже в столь банальные, необходимые вещи. приходится пересилить себя, запустить механизмы и заставить шестерёнки вертеться, а это неизменно тянет за собой хмурый вид, сдвинутые брови и отголоски звания к а п и т а н а, который слишком привык командовать, а значит привык и спорить по каждому не устраивающему поводу. рано или поздно сил на споры не остаётся, и он просто вслушивается, то пожимая плечами, то кивая согласно головой. вертя шарик в металлической оболочке, ненадолго задумывается о том, насколько непросто будет расплачиваться с фьюри и воевать без какой-либо поддержки, моральной или физической — последние игрушки грозятся потерять срок годности после завтрашней вылазки. разберёмся, — обещает себе стив и поднимает взгляд на план.
— показываем задницу — это самая важная часть, верно? — повторяет её слова будто нарочно, пробуя на вкус и послевкусие. мораль капитана-не-выражаться безнадёжно рушится. впрочем, он не меняется в лице, оставаясь серьёзным и предельно сосредоточенным. на вентиляцию тяжело вздыхает, мотает головой, чуть ли не спрашивая нечто похожее на «ты считаешь я потолстел?» шутки роджерса звучат всегда странно и слишком серьёзным тоном. окинув быстрым взглядом наташу, убеждается в верности её решения — она маленькая и тоненькая, проберётся где угодно. стив впервые рассматривает её под этим углом, доводя себя до какой-то трепетности и нежности в сердце. картинка отчасти обманчива, о чём он осведомлён не меньше, чем плохие парни, ею поваленные _ уничтоженные. рисковать доводится не впервые и быть может, ему хочется запереть её в подвале этого ветхого строения, которое мотелем зовут — не сможет, или наташа вырвется. русскую силу духа не сломить, зато его сердце, тревогой затянутое, расколоть — раз плюнуть.
— мы будем работать осторожно, и все останутся, где должны. уж сейчас я не сомневаюсь в нас, — уверенно произносит он, поднимая взгляд и налаживая зрительный контакт с подсвеченными экраном ноутбука зелёными глазами. всматривается пристальнее, улавливает усталость в голосе и едва сдерживает тяжкий вздох. вряд ли тони станет гоняться — всё кончено, занавес опущен, пусть последний акт оказался не самым красивым, оставившим мутный _ густой осадок. стив не может убедить, не может вдаться в подробности сейчас, поэтому мотает головой, отрицая, и приподнимает уголки губ в лёгкой улыбке. — не думаю, что это случится. у него других забот полно, вряд ли мы до сих пор на первом месте в этом списке. не волнуйся, всё будет хорошо, — машинально протягивает руку и на несколько коротких (или долгих?) секунд ладонью дотрагивается её руки — этакий, успокаивающий и подбадривающий жест. спорить «засучив рукава» он больше не может, но и согласиться с тем, что старк вмешается — тоже. лишние заботы да переживания ни к чему, бесполезны, почти беспочвенны, только угробят без того шаткую миссию на двоих. руку отдёргивает, как и взгляд о т в о д и т.
— зря ты спросила, я же могу задать встречный вопрос. по тебе не скажешь, что ты спишь все восемь положенных часов в сутки, — прищуривается, вспоминая что однажды вычитал в интернете. говорят, восемь часов как минимум. а они чёртовы герои земли и существуют по совершенно иным правилам. проигрывая в очередной раз, он поворачивает голову в её сторону и заглядывает в глаза — прямой контакт подбивает на спор, потому что невыносимо смотреть и кое-что в и д е т ь. невыносимо думать что завтра она кинется в пекло снова, не отдохнув и должным образом не подготовившись. только спорить с наташей бесполезно — это выбивает из него остаток каких-либо сил. единственное хорошее что может сделать — согласиться. быть может, она хотя бы поспит.
— могла бы послушать не капитана, а друга, который не командует, скорее... волнуется. я не собираюсь с тобой спорить дальше, всё в порядке, — усмехается с горечью, а после уставляется на неё со всей внимательностью, чуть ли не раскрыв рот от любопытства. брови ползут вверх, выгибаясь дугами. — серьёзно? — спрашивает почти с удивлением, кидая взгляд на колени. иногда стоит быть менее самоуверенным. иногда стоит переспросить более внятно, а не растолковывать по-своему. наверное, ему очень хотелось сделать то, что собирается сделать. сначала смотрит в глаза, словно убеждаясь не шутит ли она, ведь жест слишком гармонирует со словами, отдающими той-самой-двусмысленностью, в которой он плохо разбирается. разморенный _ расслабленный, не задумываясь наклоняется и падая, прижимается щекой к её коленкам — наверное, колется. ёрзает пока не подбирает более удобное положение и блаженно прикрывает глаза, чувствуя расковывающее облегчение по всему телу. приятно. носом невзначай утыкается в оголённую кожу, вдыхая клубничный аромат дешёвого геля для душа. п р и я т н о. он, разумеется, не думает, что будет скинут куда-нибудь на пол, потому что не думает, что это был попросту жест, выражающий какую-то эмоцию, а не приглашение. стив иногда совсем не думает, а в последствии краснеет от стыда. чувствуя тёплое дыхание, невольно расплывается в улыбке чуть пошире, невольно переворачивается на спину и угождает в капкан — иначе не назвать её цепкие пальцы, за нос ухватившие.
— я тебе не верю, — поморщится, глядя на неё снизу, затылком прижимаясь к коленям. — ты специально так сделала, точно же, специально, у тебя на лице всё написано. боже! ты становишься такой предсказуемой, н а т, — он уверен в своих словах, потому и говорит крайне уверенно, даже не собираясь краснеть или извиняться как положено правильным мальчикам; за уверенность расплачивается издевательством над его высохшими волосами, теперь нещадно запутанными, а ведь первое прикосновение к волосам казалось осторожным, убаюкивающим бдительность — огромная ошибка если рядом н а т а ш а. стив делает лишь безуспешные попытки перехватить её руки, остановить, только не ускользнуть — ускользать с её колен не хочется. сдавленно хохочет, жмурит глаза, чувствуя себя удивительно хорошо. кажется, что знакомы они в е ч н о с т ь и не было того, на самом деле неловкого, но вынужденного этикетом и манерами «мэм», будто обращается к английской королеве. не было незнакомцев, только люди которым вместе слишком хорошо даже на грани, даже перед неизвестностью, которая может оказаться смертельной.
— даже не подумаю, — упорствует стив, сопротивляется и нагло мухлюет, используя свои супер-силы-из-пробирки; иногда, крайне редко, он удивляет _ поражает самого себя. всегда, неизменно, казалось, что таким мог быть во времени, которое давно и безвозвратно ушло, до того, как стал счастливым парнем-с-шансом. до того, как бомбы начали падать с неба — падают по сей день, словно и не было конца той войне. быть мальчишкой десятилетним — безумие, но в последнее время безумной стала сама жизнь. стив продолжает упираться и упрямо мотать головой. всматривается, склоняет чуть голову делая оценивающий вид. — с чего ты взяла что я их люблю? вам стоит лучше проверять свою информацию, агент романофф, — произносит с особой выразительностью её фамилию, выгибая брови; не одна наташа умеет вспоминать его полное имя и выговаривать с особенной интонацией это фирменное р о д ж е р с. — просто рыжий идёт тебе больше, — пожимает плечами, наконец-то опуская чуть смущённый взгляд. недолго раздумывая, кивает головой на её вопрос. наташа извечно догадливая. — ты говорила про сон очень убедительно, я повёлся. всё хорошо, это была сделка, он своё получит, раз уж у меня получилось тебя найти. даже без глаз он будет за тобой следить, от него не уйдёшь и я даже рад этому, — хотя бы кто-то за тобой присматривает, нат. — из меня ученик безнадёжный, не знаю получится ли, — стив улыбается и отгоняя недавний прилив лёгкого стеснения и краски к лицу, всматривается пристально в черты её лица; пожалуй, ему никогда не стоит признаваться насколько трудно смотреть в глаза, ограничиваться овалом лица и невзначай не спускаться на слишком открытые части тела; пожалуй, он на грани — готов признаться, что дружба с женщиной порой чертовски невыносима. она улыбается, только за улыбкой что-то неуловимое прячется, что-то походящее на хорошо скрываемый страх. нечто из палитры человеческих эмоций ему знакомо, и страх в разнородных ипостасях встречался ч а с т о. хочется протянуть руку — поднимает осторожно _ незаметно, хочется пообещать, что всё обойдётся — врать не хочется в глаза, говорить одно, а думать совершенно другое. рука осторожно опускается обратно, потому что хочется, а сделать не хватает духу. пятиться, когда прошли половину пути — не соответствует его правилам. подавляя свои «хочется», продолжает наблюдать за ней. губы снова тянутся в улыбке от её смеха.
— у него была эта штука, липкая и мерзкая, — пытается выдать что-то в своё оправдание, пусть настоящее оправдание и было. — такое разве что в ночном кошмаре может быть, огромная паутина, — его передёргивает от картинок-ужастиков в голове, что и подрывает, заставляет расхохотаться следом за наташей. — просто я позволил сделать это, а сил у меня ещё достаточно! вот увидишь, увидишь, — выдавливает сквозь хохот, который, впрочем, длится недолго. люди иногда испытывают боль от сильного с м е х а, только случай совершенно не тот. он сканирует наташу внезапно серьёзно-хмурым взглядом, подпитывая чувство тревоги. а вскоре обрывается что-то внутри, обрывается от её голоса, от хлынувшей серьёзности и тяжести, какую они оба непременно ощущают. обрывается, потому резко поднимается, добровольно отрывает голову от её колен и усаживаясь рядом, заглядывает в её глаза. плотно сжимая губы, качает головой, будто не верит словам, а если и верит, не способен уложить _ осмыслить в своей голове. неожиданно остро пронзает чувство вины, решившее вздремнуть пока они дурачатся точно дети. должно быть, тони наговорил гадостей. не взбеси ты его, не было бы и этого.
— я знаю, — тихо произносит, — это было жестоко. только... я никогда не разочаровывался в тебе. я верю тебе и зачастую больше, чем себе. человек, который говорит «мне не жаль, что ты сейчас не в тюрьме» не может предать, и будучи на свободе, я не мог не искать тебя. никогда... — обрывается, невольно взгляд опуская, — никогда не видел в тебе это слово... я даже произнести его не могу. не называй так себя, нат, — сипло шепчет, снова испытывая желание дотронуться руки. она отвлекает. отвлекает вопросом, который когда-то имел слишком большое значение. отвлекает воспоминаниями, врезающимися осколками в живую плоть — больно. стив тянет с ответом, казалось бы, с самым простым ответом на самый простой вопрос, какой задают люди при самых обычных обстоятельствах. в его глазах появляется какая-то грустная отстранённость, трагичность, отголоски крушения.
— ты его помнишь? — глупо переспрашивает, растягивая губы в больно неуклюжей улыбке. — конечно, я так хотел посмотреть его с тобой.
стив предпочёл вытравить из памяти то время, когда зарождавшиеся чувства были неловко вырваны чьими-то руками — неизвестно, чьими. стив предпочёл винить чёртову работу, вынуждающую срываться с мест, ведь всем наплевать чем ты занимаешься, какие планы строишь на ближайшие часы (никто не говорит о днях, неделях, месяцах) — потому строить планы бесполезно, он перестал давно. стив иногда представляет жизнь, случись то свидание, пригласить на которое оказалось легче, чем могло казаться. он не собирался, не строил планов, лишь поддался порыву, поддался ярко вспыхнувшему осознанию того, что видеть её в своей квартире н р а в и т с я. они оба могли избавиться от одиночества, перестать взламывать _ менять замки, почувствовать себя хотя бы наполовину людьми. стив никогда бы винить не стал, догадываясь о том, что таится в потёмках её души, ведь ему пусть и малость, но известно о прошлом. предательское чувство подбивало иногда, будто никакого морроко не было. он упорно ломал себя и сломал. теперь они смотрят мюзикл, перед глазами то полупрозрачная пелена, то обрывки воспоминаний с обожжёнными краями, то разрывы снарядов и красивое, кукольное лицо исполнительницы главной роли. на фоне выдуманной драмы разыгрывалась самая настоящая, их собственная, не меньше заслуживающая сцены бродвея.
— раз он рушится, не всё ли равно? — стив переводит взгляд, откликаясь на её голос и присматриваясь к линии профиля, очерченной светом экрана. — как вы говорите: умирать, так с песней? уверен, на русском в этой фразе больше смысла, — усмехается, некоторое время игнорируя в о п р о с ы. день будто проклят воспоминаниями, а может быть вселенная намекает на то, что пора затянуть _ перевязать раны — больно сначала, а потом заживает. боль иногда необходима.
в е л и к а і с у м н а в о н а с п і в а є п р о п о л я з а н е б о к р а є м
я к и х н а ж а л ь н і к о л и н е п і з н а єстив ступает осторожно _ бесшумно по мягкому ковру, перешагивая через цветастые детальки лего — снаружи перекликаются детские голоса, доносясь до слуха приглушённо, почти нереально. нереальным чудится абсолютно в с ё: ферма на краю света, уютный дом с террасой на которой прохладными, летними вечерами ужинает семья, ангар с трактором и брёвна, ждущие заточенного топора. секреты, тайны, ложь — обыкновенные составляющие не только их работы, но и жизни. стив подозревал неладное, только его морально-принципиальный устав не позволяет перешагивать границы, разве что оборачиваться и кидать хмуро-настороженные взгляды. п о д р у ж к а. оказалось ж е н а. стив вообразить не мог, больно смелые домыслы получились бы, когда убеждён что личного быть не может. альтрон, бездушная (или в нём душа старка?) железка, правду в лицо бросил, точно бомбу с отравляющим газом. токсин, внутри разъедающий, действует плохо, внушая что в о й н а — это всё, что они могут иметь. стиву противно. стив завидует. стив злится на весь проклятый мир за то, что единственный ш а н с жестоко отнят. стив злится, потому что завидует. каждый шаг приближает к очередному разочарованию и осознанию что шансов н е т. один-единственный погребен под глыбами льда, под глыбами прошлого, которые не сдвинуть, не разморозить — что было, то было и назад не вернёшь. второй, порождённый иллюзией, мерцающий слишком далёкой звездой в небе, какую с земли даже не видно, разлетается осколками, натыкаясь на ф р а з ы. стив переступает выстроенные собственноручно границы и видит в себе человека мерзкого, заглядывающего куда не положено.
⠀
— что ты делаешь?
— я даю нам шанс.он замирает, застывает на месте, схваченный будто застывшим железом — не пошевелиться, а сердце жалко трепыхается в духоте. не собирался подслушивать, да только тишина всегда настораживает, всегда коварно подталкивает пойти и проверить всё ли в порядке. не рассекретил ли кто бартона? у бартона ведь с е м ь я. тишина неизменно пугает и предвещает беду, только на сей раз монстры выползают его собственные, невидимые, вред наносящие только ему одному. далёкая звезда погасла, и возможно, засияла слишком ярко для кого-то другого. она предлагает сбежать, она говорит о своём месте где можно побыть людьми — всё, что кажется воздушным замком и несбыточной мечтой, которую следует похоронить глубоко и навсегда. он, окончательно отравленный, вздрагивает, неуклюже дёргается в сторону и щель, достаточно широкая, показывает то, что видеть не должен. они слишком близко. у кого-то всерьёз появился шанс. секунда-другая и яд нейтрализуется, его рассудок и внутренний правильный _ хороший человек просыпаются, начинают действовать безотлагательно. отворачивается, делает шаг в сторону — невзначай наступает на деталь конструктора ярко-красного цвета. раздаётся совсем тихий хруст, раздавленный пластик утопает в ворсе, а стив собирается рвануть, выбежать на свежий воздух поскорее. собирается, да только её голос не отпускает, снова связывая и тем самым заставляя задержаться.
в красной комнате, академии, где меня готовили как агента, есть процедура инициации. всех стерилизуют. целесообразность. чтобы мы не отвлекались, а полностью посвятили себя своей миссии. всё становится проще, даже убийства. ну и кто тут из нас чудовище?
стив невольно сжимает кулаки, глядя на раздавленную деталь. красный рябит в глазах. слишком много красного. стив определённо не был готов и не должен был слышать откровения, предназначенные только для одного человека / мужчины. не будь дураком, беннер, — возмущается внутренний голос, словно станет легче. друзей нужно поддерживать. друзья должны обрести своё счастье. а наташа т а к о й никогда не была, а наташу т а к о й он видеть не должен — её образ теперь перед глазами. что показала ей ванда? стив озирается по сторонам в попытках понять, что происходит, будто забывается, ненадолго память теряет. а оказывается, всего лишь сердце болит и рвётся в алые клочья. а наташа счастливой до конца быть никогда не сможет.
— стив? — раздаётся за спиной мягкий голос, мгновенно помогающий отвлечься и обернуться. несколько секунд он вспоминает, где находится, смаргивает то ли влагу, то ли пелену каких-то видений с глаз; превращается в обыкновенного стива, которому стыдно за каждый неправильный поступок. ребёнок, который никогда не шкодит, а если нашкодит — прячет глаза и руки за спиной от стыда. глаза бегают по коридорчику в поисках ответа, только не по его части быстро выдумывать ложь.
— я.. я искал уборную чтобы переодеться и кажется, заблудился, — переступает раздавленный конструктор, пропускает смущённую улыбку. только лора — жена одного из лучших агентов и шпионов, да ещё женщина проницательная, насквозь видящая д у ш и. на её лице мягкая улыбка, окутывающая каким-то нежным чувством. в её глазах п о н и м а н и е, какого стив (по собственному мнению) не заслуживает. она кивает и делает вид правдоподобный, будто поверила.
— клинт часто не мог найти уборную в доме моих родителей, особенно ночью, — произносит с улыбкой и делает недолгую паузу, вероятно надеясь, что роджерс поймёт — бесполезно, — ну, знаешь, ночью же темно, — добавляет она с неловким смешком, уловив что двусмысленность не для капитана в костюме со звёздами, в цветах американского флага, и буква «a» должно быть плечо прожигает. слишком ответственная миссия. слишком тяжёлое бремя. лора понимает, что с выводами несколько поторопилась — не такие уж плохие ребята с работы её мужа. — до этого он тоже долго плутал, пока не решился пригласить на свидание. главное решиться, правда? — не пряча улыбки она поднимает коробку с каким-то детскими вещами и якобы невзначай кивает в сторону комнаты с чуть приоткрытой дверью. если бы она знала, что однажды стив решился. если бы знала как обида и боль раздирали, будто его самый близкий человек предал. стив разумеется, виду не подал, и злился вовсе не на неё, а скорее на чёртовых контрабандистов и всех преступников мира. стив улыбается вежливо и кивает, прежде чем продолжить искать м е с т о, куда бы забиться, остаться в одиночестве и выкроить из памяти то, что случилось сегодня.
стив не чувствует / не замечает её пытливого взгляда, уставившись в экран — разве что лица и сцены мелькают д р у г и е. надёжно вбил в голову что все шансы похоронены давно, — это убеждение ведёт по жизни, направляет, выстраивает барьеры до небес. быть может, брюс вовсе не исчез, уводя за собой джет, а где-то на другом конце света осматривает уютные семейные домики в паре с агентом по недвижимости. быть может, они все врут о том, что беннера на земле вероятно н е т, ведь ложь по поводу семьи клинта была удачной долгое время, пока её не развенчал сам клинт. я знаю, и он не согласился, — отвечает внутренний голос, а потом что-то щёлкает, заставляя очнуться. разумеется, не признается в том, что видел _ слышал, не спросит пропал ли беннер всерьёз или попросту его исчезновения является частью продуманного плана. спрашивать о таком жестоко, если вдруг ошибается, если мужчина которого она любит — исчез где-то в бескрайнем космическом пространстве.
— да, — произносит неожиданно уверенно, — не вижу причин отказываться. часто сбежать — это то, чего хочется больше всего, а теперь я не вижу в этом никакого греха. я бы сбежал с тобой, — только на неё не посмотрит, продолжая гипнотизировать экран ноутбука. наверное, не стоило э т о говорить, не стоило делать из беннера парня-который-не-согласился. стоило проявить мужскую солидарность, роджерс. — недавно ты меня на пенсию отправляла, так что дай посмотреть, романофф, — хватается за шутливый тон точно за спасательный круг, выражая якобы недовольство. любовь для детей, тогда почему же … так хочется?
⠀
н е б е с а т а м и л и а д ?
стив почти уверен, что прикосновение чьё-то нереальное, пальцы сжимает чья-то рука во сне. он не видел ни лица, ни фигуры, даже силуэта, только чувствовал. ему удалось заснуть: усталость, оказавшаяся намного сильнее наконец-то повалила на подушку; в иной раз назвал бы этот вечер одним из лучших, когда они смеялись, дурашливо дрались как дети и смотрели слишком мелодраматический мюзикл. в конце таких вечеров положено засыпать с улыбкой на губах. а потом сквозь сон прорывается шорох, скрип матраса и руку кто-то крепко сжимает. он начинает просыпаться под раннее утро, скорее по привычке подниматься заодно с солнцем. переворачивается с бока на спину и обнаруживает с ужасом что половина кровати п у с т а я — мгновенно распахивает глаза. страх сильнее какого-либо кофеина. отрывается от измятой, слишком «тощей» подушки с гулко колотящимся сердцем и ещё сонным взглядом окидывает комнату в серой с оттенком синего дымке. цепляется за фигуру возле окна, совсем тёмную, но изящный силуэт наташи не перепутаешь с другими. сердце чуть унимается, позволяя постепенно выдохнуть и расслабить плечи, от напряжения окаменевшие. первые солнечные лучи набрасывают оранжевый контур, но фигура остаётся тёмной. он поднимается — кровать скрипит и предательски выдаёт, впрочем, это не имеет значения. подходит ближе, но останавливается в нескольких шагах, прячась в утренней полутьме. она видится ещё меньше, чем обычно; хрупкая, маленькая, только на вид безоружная девочка, которую хочется подхватить на руки и унести куда-нибудь, где живёт счастье и не ведутся бесконечные войны. стив знает почему иногда (всегда) спокойно доспать несчастный час невозможно — кошмары будят. они все встают не по будильнику, не потому что п о р а, ведь за окном новый день, а потому что кошмарные сны похлеще любого монстра. только от знания не легче, как и от своего бессилия. он ничего не говорит, ничего не делает — она попросила. он подавляет желание приблизиться и чувствует только как сердце ноет. похоже, его собственный кошмар с две тысячи двенадцатого не собирается заканчиваться, он попросту не может проснуться.
— потому что я не хотел об этом говорить, думал, что сам справлюсь, всё ждал, когда придумаю что-то гениальное и разберусь никого не втягивая, — садится рядом спиной к солнцу, избегая зрительного контакта. внимательно прислушивается к её свисту, а потом пытается повторить и неловко улыбается. было что-то до глубины души трогательное в этом свисте. — нет, — мягко, качая головой, — если выберемся — отправимся в петербург за земляникой. мы должны разобраться с этим.
стив до последнего будет отрицать _ спорить, верить за двоих, только не в систему, а в личное. верить в то, что она заслуживает лучшей жизни, свежей земляники и приятных сновидений по ночам.
⠀
в е р н у с ь л и я, —
к т о м о ж е т м н е о т в е т и т ь ?
рюкзак заметно «похудел», когда роджерс вынул скомканный тёмно-синий костюм. бунтарский дух в нём как никогда разбушевался. не жалея силы, избавился от всевозможных нашивок, напоминающих об этой стране _ системе _ символе и даже логотип мстителей был уничтожен. звезду на груди мастерски выкроил, словно всю жизнь подобным и занимался; однако пусть остаётся что-то в образе, напоминающее символ америки, который теперь становится истинным предателем. пусть ложь станет п р а в д о й. костюм влияет д у р н о, роджерс почти в бешенстве, когда цепляется взглядом за огромные, расползающиеся по её телу лилово-синие пятна, сплошные синяки да ссадины. роджерс досадует на самого себя. не уследил. бездействовал. п о т е р я л. слишком поздно нашёл. следовало ожидать равнодушной реакции наташи — она не меняется и не отступит в последний момент, когда джет стремительно приближается к конечной точке. позже разберёмся, — успокаивает он себя дурацким обещанием, вполне осознавая, что «позже» может не наступить. единственное обещание самому себе, на котором продержится точно «умирающий» автомобиль без топлива, глохнущий через каждый метр. стив снаружи может быть цел и невредим, зато внутри у б и т. стихия, бушующая под ними, выглядит зловеще, предупреждает будто — тёмные волны, гоняемые ветром, походят на неугомонных чудовищ, разевающих то и дело пасть; приглушённый гром сотрясает сплошное тёмно-синее пространство и джет заодно. стив некоторое время отстранённо всматривается в ужасающий перед собой вид, а потом надёжно задавливает всё живое _ протестующее, сосредотачиваясь лишь на одной цели. он обещает себе, что пойдёт за ней на дно, если понадобится. становится легче. они в последний раз обговаривают план, закрепляют детали, он снова соглашается и снова утешается тем, что команда _ семья будет вызволена, а они уйдут в м е с т е. только вместе, иначе он её не отпустит. хочешь играть в равнодушие, нат? тогда сыграем, я не боюсь, мне уже доводилось у м и р а т ь.
— идёт, — я не буду спасать тебя, не буду спасать н а с.
⠀
т е п е р ь я в и ж у ч т о д л я м е н я в а ж н е е в с е г о :
[ э т о я с н о к а к б е л ы й д е н ь ]
м е с т а г д е я п о б ы в а л // л ю д и к о т о р ы х я в и д е л
стив сосредоточено осматривается, выпрямляя спину и явно ощущая отсутствие одного важного элемента каждой битвы — щита. [float=left][/float] рукам чертовски непривычно — болтаются в воздухе, пальцами так и хочется что-то покрепче с ж а т ь. стив впервые без щита. пора привыкать или напротив, отвыкать. смахивает холодные капли со лба, а они продолжают срываться с мешающих несколько слипнувшихся волос. оборачивается, чуть нахмуривается, склоняет голову к плечу не совсем понимая, что происходит. он благополучно забыл об её ш т у ч к а х. наташа до боли с в о я, до боли знакомая, та самая романофф с которой ему довелось работать больше _ дольше, чем с кем-либо из команды. он хорошо знает наташу и в этом кроется огромная проблема. стив качает головой что неизменно значит «ты неисправима» и переводит взгляд на тёмный горизонт.
— все мы немного позеры, — об этом сообщит любой, носящий чудной костюм и звание мстителя. — откуда ты только взяла это? вряд ли сама придумала, — озадаченно произносит, наблюдая за тем, как она поднимается. стив в с ё решил, поэтому спокоен, почти невозмутим. стив впрочем, не сомневается, что достичь цели получится, а дальше будь что будет, даже если разгорится синее пламя. ловит пропуски, но, прежде чем сделать выбор внимательно смотрит на неё. не собирается прощаться. не сейчас. может быть, немного позже. — удачи, агент романофф, — стив слабо усмехается.
некоторое время он разбирается с затейливой техникой, понимая, что разобраться с сенсорным телефоном или заказом в интерне-магазине намного п р о щ е. выручает то ли настойчивость, то ли осознание что времени слишком мало и сорвать операцию своей безнадёжностью, медленной сообразительностью недопустимо. маска тонкая, почти не ощущается кожей, словно и нет никакой маски, никакого чужого лица. наверное, она не узнает, что стив выбрал того, кто справа. тело приходится оттащить, опасливо озираясь по сторонам. а потом сделать то, что не доставляет совершенно никакого удовольствия — позаимствовать верхнюю хотя бы одежду. вот тебе и бунтарский дух которого никто не увидит, — раздаётся в голове обиженно. проверяет наличие едва заметного наушника в ухе — никто не отменял лёгкую панику да паранойю. убеждается что связь налажена и приступает к следующему этапу под названием «ожидание». группка охраны слишком увлечена обсуждением последней игры в карты за обедом, чтобы заметить присоединившегося, казалось бы, своего. стиву чертовски неудобно, предательски вылетает из головы факт, что лицо его изменилось, что не придётся со всеми драться — только бы не сработали рефлексы. каждый взгляд в его сторону заставляет напрячься. шпион из него действительно паршивый. едва ли продержится долго в логове врага, не выдержит этих изучающих _ оценивающих взглядов, иногда кажущихся подозревающими. впрочем, самое сложное позади и он попадает внутрь, выдержав испытание — процедуру смены охраны. старший охранник с каким-то диким волчьим взглядом осматривал каждого и до того пристально, что роджерсу пришлось сжать кулаки, задавить внутри порыв разоблачиться и в панике сообщить что всё пропало. оказавшись в пустом и холодном коридоре, он наконец-то может позвать её, продолжая, разумеется, оглядываться по сторонам опасливо _ настороженно.
— я внутри и мне здесь не очень нравится, — признаётся он, объятый холодом тёмного коридора, где пахнет железом и какой-то безысходностью. отправиться на дно внутри этой огромной, изолированной, герметической коробки совсем не хочется. уходить так красиво, верно? наблюдая за персиковым закатом и прислушиваясь к шуршанию волн. её «сукин сын» чуть было не относит к себе самому, и только слыша продолжение фразы тихо выдыхает, закатывает глаза, решая на сей раз воздержаться от типичного капитанского «не выражаться». ему самому нравится иногда обзываться. — принято, нат, я иду, — откликается бодро _ уверенно, наконец-то располагая точной информацией, что способствует поднятию боевого духа. свет в конце бесконечного, тёмного тоннеля наконец замельтешил. срывается на бег — времени расхаживать н е т, да и место для прогулок совсем не подходящее. вспоминает планы, которые пол ночи рассматривали — ему запоминать, хранить в коробке памятной снимки несколько легче. подбегает к лифту, грузному и громыхающему не менее зловеще чем гром за непробиваемыми, стальными стенами. — сукин сын, — вторит наташе заходя в железный, не вызывающий доверия ящик, называемый лифтом. ошейник — это слишком. запереть их здесь — это слишком. стив готов тот самый ошейник, какого ещё не видел, надеть на шею росса и поиздеваться над ним всласть — наверняка ошейник не только для красоты и оснащён различными функциями. стив внезапно и весьма ощутимо не жалеет, что находится на свободе, что пошёл против системы, что прослыл преступником. лучше уж преступником затаившись на дне, чем чудовищем в маске доброжелательности. «делать то, что правильно» больше не работает, потому что «правильно» переходит в с е границы. стив категорически не согласен с этой необходимостью. не согласен. прислоняясь затылку к холодящему металлу, едва заметно улыбается. «правильно» теперь имеет совершенно другой оттенок, а его жизненный курс изменился на триста шестьдесят градусов. как прежде не будет.
стив на своём пути расправляется с охранниками, которые замечают неладное. разумеется, слишком решительно шагающий человек и открывающиеся двери да заслонки — это подозрительно, так быть не должно. стив, взбесившийся, раззадоренный чертовым ошейником превосходно справляется без своего неизменного «напарника» — щита. сыворотка из пробирки голубого цвета что-то да значит до сих пор, и благо её создавал не говард старк. стива не терзает совесть. стив делает то, что обещал доктору эрскину когда-то очень давно. пробирается _ пробивается вперёд, выходя из густой темноты с широкой усмешкой на лице. усмехается системе. усмехается россу и правительству с их вечными идеями, которые актуальность для роджерса растеряли. камеры открываются — спадает с плеч тяжесть, какую тащил на себе до этого момента. открыть камеры — основная задача, а дальше не маленькие, дальше они, натренированные наташей и стивом, смогут за себя постоять. слишком вдохновлённый успешностью миссии забывает, что случаются п о д в о х и, что преимущество зачастую на правительственной стороне. впрочем, всё теряет значение, ведь он решил, что главное, а что второстепенное.
вы засадили их в клетку… как зверей.
передёргивает. внутри расползается холод и чёрная, зияющая дыра. стив смотрит на ванду — верно, в ошейнике, точно з в е р ь. переводит взгляд на сэма и клинта — храбрятся, держатся, только похудели несколько, осунулись, измученные. оборачивается, глядя на скотта лэнга, который попадает в столь масштабную передрягу впервые, чего определённо не заслуживает. вспоминает неуклюжее рукопожатие, восхищение во взгляде и словах и собственную потерянность — на сэма оглядывался постоянно, определённо смущённый. а потом подставил, а потом лэнг оказался з д е с ь, как и все они.
вы собираете этих людей, потому что боитесь их?
сигнал тревоги раздаётся повсюду. мигают красным лампочки, слышатся голоса наперебой и топот тяжёлых ботинок. правительство сделает всё, чтобы не выпустить их. они сделают всё, чтобы не остаться здесь. сэм принимает позу боевой готовности, клинт сжимает кулаки, ванда пусть и контролируемая, всем видом демонстрирует что готова биться. только лэнг неловко мнётся, пытаясь подобрать вероятно позу героя готового к битве. стив оборачивается, чувствуя всем существом приближение армии надрессированных псов, не иначе.
— что будем делать, стив? — сипло спрашивает сэм, заведомо зная ответ.
— биться, — ожидаемо уверенно произносит стив.
и они бьются, потому что выход лишь один и его необходимо освободить. прорваться получается, значит охрана не такая уж первоклассная в самой защищённой _ надёжной тюрьме. они перехватывают оружие из слабеющих рук, отбрасывают временно обездвиженные тела и тогда становится проще чем справляться одними кулаками. особенно для тех, кто кулаками работает не очень — лэнга бы подтянуть. они почти достигают цели, однако роджерс тормозит, как и собирался, как решил ещё на джете, схватив наташу за локоть. роджерс дальше не пойдёт. шум в наушнике только убеждает в этом, заставляет остановиться более резко.
— сэм, уходите! отбивайтесь и уходите! — норовит перекричать воцарившийся гомон из голосов, очередей пуль, электрических разрядов и громыхающего неодобрительно грома снаружи. — не страшно... ничего, всё в порядке, — опускает руки ему на плечи, заглядывая в глаза, — я просто должен вытащить её. если не уйдёте, всё будет зря, слышишь? считай, это мой последний приказ, — ударяет ободрительно по плечу и разворачивается, не дожидаясь ни ответа, ни реакции, надеясь только на благоразумие и дремлющее упрямство уилсона. стив удаляется, бежит, отбивается если требуется, видя перед собой одну только наташу и синяки, расползающиеся по её телу.
«у нас, героев, есть отвратительная черта... нет-нет, пожалуйста, нет... мы обожаем жертвовать собой».
даже не надейся, уходить будем вместе. ты построишь баррикады, но я всё равно прорвусь.
♫ j e m
24
Поделиться102023-12-02 21:23:31
волна невидимая, но невероятно сильная, до заметного сотрясения воздуха, сносит с ног, отбрасывает в сторону. стив отлетает совершенно безвольно, ощутимо спиной ударяясь о стальную стену и падая на живот в полусознательном состоянии. «чёртова позёрка», — шевелит одними губами, а тело немеет, отнимается какое-либо чувство. круглая коробка из железа и стали качается, постепенно разрушается изнутри и начинает стремиться на тёмное, беспросветное д н о. он лежит в нескольких шагах от дверей, вероятно которые заклинило теперь, но за которыми о н а. не вздумай умирать, нат, не вздумай умирать, — судорожно вторит он про себя. не вздумай умирать без меня, — глаза невольно закрываются. две минуты. ему необходимы две минуты чтобы почувствовать хотя бы руки и ноги, чтобы подняться и выбить к чёрту двери — он ведь, сильный. только начинает шевелиться и раздаётся позади грохот, свист будто гуляющего ветра, да только никакого ветра быть здесь не может. приподнимается на одних руках, а коробку к а ч а е т почти до тошноты и головокружения, будто он снова тот щуплый мальчишка из бруклина. не время умирать, — говорит он себе, будто от этого есть польза, не понимая куда разом испарились с и л ы. оглядывается назад и видит женскую фигурку, снова один силуэт, обрамленный красным.
— она верно сказала, — прорывается сквозь грохот знакомый голос, — они боятся нас, потому что мы можем их уничтожить, — склоняет голову подходя ближе и прожигая (почти буквально) стива взглядом. — ты знаешь, мне тоже терять нечего в отличие от них, — кивает куда-то в сторону, откуда явилась каким-то видением. протягивает руку — смешно чертовски, но даже хрупкая девочка способна помочь подняться. роджерс не гордый, ухватывается и собрав остаток сил, подрывается с раскачивающегося пола. а потом ванда отходит назад, присматривается _ прицеливается, в руках зажигаются те самые знакомые шары алой энергии, способные разнести что угодно. стив не возражает, не спорит, держится за ушибленное плечо и отходит в сторону — возражать слишком поздно. чужие жертвы нужно научиться принимать, да только жертву наташи он принять никак не может. алая волна ударяет по дверям со свистом точно сильнейший порыв ветра и освобождает проход. он срывается с места, разумеется, едва удерживая равновесие. ванда же удивительно стойкая, не покачнётся даже, сдерживая красной силой норовящие обвалиться _ задавить тяжёлые предметы _ обломки.
— наташа! — невольно вырывается изнутри, из груди, из пронизанного трещинами сердца. он пробирается через разбросанные тела, обессиленно падает перед ней на колени и ладонями лицо обхватывает. — нат... ты меня слышишь? наташа... — на несколько долгих, мучительных секунд забывается. нет ни уходящей на дно тюрьмы, ни смертельной опасности, ни ванды которая из последних сил сама держится. нет н и ч е г о кроме неё, лежащей неподвижно, не отвечающей — слишком непривычно, слишком больно. глазами по обездвиженному телу бегает потерянно, испуганно, не понимая, что делать дальше. — не оставляй меня, — шепчет, ухватываясь за руку и пульс нащупывая. — живая... господи, она жива, — срывается с губ сипло, судорожно и по-глупому счастливо. не самое подходящее время радоваться. не самое подходящее время в общем-то. позади слышится почти умоляющее _ призывающее «стив», в сознании мигает красный диод, сообщающий что действовать нужно безотлагательно. от погребения под обломками и всяческим мусором отделяют какие-то жалкие минуты. вытащить отсюда — это единственное, что остаётся в его голове. он сам себя программирует и действует удивительно точно. подхватывает её на руки и спешно выбирается из комнаты, в которой все экраны п о т у х л и. ванда, до сих пор пытающаяся своих грехи искупить, удерживает любые преграды в воздухе, а после чуть ли не с криком раскидывает в стороны — она неисправима, если после от чувства вины не избавиться. в последние минуты перед они прорываются к ангару — джет до сих пор парит в воздухе, а сэм до сих пор усмехается победоносно, глядя сверху вниз.
— помнишь наш трюк? не двигайся и всё будет хорошо, — одним уголком губ ухмыляется ванда. стив благо соображает сразу, пятится на несколько метров и крепче наташу сжимая в своих руках, разгоняется. волна, кажется, что обжигающая огненно-алым, отрывает от качающейся поверхности, поднимает выше до самого джета с раскрытым грузовым отсеком. у стива сердце из груди вырывается, стива равновесие почти не держит от головокружения, но клинт и сэм ухватывают под руки, затягивая окончательно на борт. ванда «взлетает» совершенно самостоятельно и в самый последний миг, когда останься они внизу, стало бы слишком поздно.
— в следующий раз оставь для кого-то другого эти речи, парень, — улыбается сэм, разгоняя сгущающуюся драматичность в привычной манере.
стив только головой качнёт, падая на колени и наташу крепче к себе прижимая, словно и не собирается из своих рук выпускать. стив еле дышит и ему необходимо время, чтобы в себя прийти. утыкается носом в её светлые волосы и кажется, пытается вообразить, как пахнет земляника.
поживём ещё, нат. поживём.
⠀
h o w d o i e v e n l e a r n t o p l a y
the human way?
позади осталось в с ё. перед глазами бескрайнее полотно тёмно-синего неба и остро сияющие, безмятежные звёзды. мерное гудение и плывущие мимо, подсвеченные лунным светом, облака убаюкивают. он сидит в кресле пилота неподвижно, равнодушно глядя перед собой, норовя прожечь в толстом, непробиваемом стекле дыру. [float=left][/float] безвольно покачивается и создаётся впечатление что вот-вот упадёт, удерживают невидимые нити, прикреплённые к крыше джета, не иначе. он больше не может ни голосовые связки рвать, ни чувство вины испытывать, ни прокручивать в голове разъедающее похлеще любимой химической смеси «я же знал, что так будет, я же всё знал и видел». заведомо плохой конец. они были обречены. побег всей командой — счастливая случайность, только до окончательного счастья слишком далеко, потому что позади в салоне лежит она и лежит в бессознательном состоянии. сэм подкрадывается незаметно, зная лучше любого присутствующего что роджерс себя сам добьёт, даже посторонняя помощь не понадобится. усаживается в кресло и складывает руки перед собой. он явно обдумал то, что сказать собирается, только высматривает более подходящий момент, а когда понимает, что момента не будет, деликатно откашливается в кулак.
— мы очень благодарны вам, правда, но дальше мы сами, — последнее произносит громче, зная, что стив поведётся — угадал, стив ведётся и резко поворачивает голову в его сторону. — на вас больно смотреть, стив. что будет с нами теперь — не ваша забота. она в ужасном состоянии, ты и сам знаешь, — кивает в сторону салона. стив не очень-то знает, потому что в деталях не рассматривал, не может, сердце заливается кровью и кажется, что этой самой кровью начнёт откашливаться. не готов. ванда осторожно промокает лицо влажной салфеткой с каким-то отвратительным лавандовым запахом (ты ничего не слышишь, нат?), а клинт крепко держит за руку, следит за пульсом и тихо просит не умирать. скотт протягивает ванде пачку с салфетками, находя себя в этом и чувствуя мизерную, однако свою пользу.
— ей нужен доктор и как можно быстрее, — продолжает терпеливо объяснять сэм, готовый вступить в жаркий спор если потребуется. — мы не примем эту жертву, стив. да, вы, герои, такие, но помимо нас ещё целый мир и нуждается в помощи не меньше, но теперь больше всех нуждаетесь в помощи вы.
— смотрю речи тебе даются проще теперь, тренировался? — невозмутимо интересуется роджерс, откидываясь на спинку кресла скорее машинально, чем от желания расслабиться, отдохнуть. — я не знаю куда теперь, что теперь, когда мы жертвуем собой — о последствиях не думаем. мы не можем прийти в первую больницу и потребовать помощи.
— а кто говорит о больницах? — сэм выгибает бровь и плутовато улыбается. стив слишком устал, стив смотрит на него равнодушно, но внутри хватается за надежду, единственную сейчас надежду. — я подкину тебе номерок сестры мужа моей сестры, — звучит несколько путано, словно шутка, на что роджерс обязательно хмурится и готов уставиться не верящим взглядом. ребята переглядываются, вероятно тоже за шутку принимая, а сэм осматривает их сначала удивлёнными, после глубоко обиженными глазами. — это правда! у меня есть сестра, у неё... был муж, у которого тоже есть сестра. латиноамериканка, родилась в пуэрто-рико, носит дреды и кожа у неё не светлее моей, уж поверьте.
— послушай его, — вмешивается ванда, подходя ближе, — она не восстановится быстро, это даже нам понятно. ты же всегда делаешь как лучше.
— верно. позвони ей и скажи, что от сэма. она поймёт.
несколько минут стив испытующе смотрит то на сэма, то на ванду, словно на детей, которые рано или поздно под взором взрослого ломаются. только они, почти взращённые и воспитанные на базе мстителей, больше не ломаются. они — герои, достойные будущего. разве что будущее не достойно их. ломается стив.
— ладно, где её найти? не свалится же она к нам с луны.
— это самое интересное, — снова плутоватая улыбка уилсона, ничего хорошего (по мнению стива) не предвещающая.
⠀
s t a n d u p c a n y o u k e e p y o u r h e a d ?
l o v e m e l i k e t o m o r r o w w e ’ r e d e a d
стив до последнего оборачивался, боролся с навязчивым желанием развернуть джет и предложить д р у г о й план. отрезвляли его мысли о том, что наташе необходима помощь и помощь безотлагательная; высаженные в какой-то глуши возле автобусной остановки и одного-единственного фонаря с догорающей лампочкой, мстители, по крайней мере в сознании и обходятся без смертельных ран. сэм обещал связаться позже. стив неуклонно следовал порядку действий, продиктованных уилсоном. первое: найти таксофон в городе живого бога, если верить приветственной вывеске на въезде. чертовски хотелось верить, потому что только живой бог мог помочь. второе: набрать номер и получить следующие указания. жители пуэрто-принцесса удивительно самобытны и похоже, давно привыкли к туристам, которые вовсе не туристы, а скрывающиеся преступники или герои в бегах. впрочем, настоящие туристы с фотокамерами в руках тоже попадаются, сильно выделяясь. они не оглядываются с опаской, не пытаются ладонью прикрыть набираемый номер на засаленных кнопках, не горбятся и не вдавливают чересчур голову в плечи. стив внимательно выслушал женский голос, мягкий, но с едва уловимой хрипотцой и немедленно вернулся к джету, который пришлось оставить опять же на усмотрение господа бога. теперь он прорывается сквозь заросли самых разных зелёных оттенков, столь предательски напоминая её глаза. он до сих пор не переоделся, а окружающим кажется плевать, особенно птицам на ветках или жужжащим насекомым над ухом. никто в нём не признаёт г е р о я. стив выдыхает с облегчением. оказавшись посреди неизвестного рода растений, потерянно оглядывается, на мгновение решая, что сходит с ума и ветвь реальности оборвалась ещё где-то на утопающем рафте. отмахивается, встряхивает головой и тогда раздаётся щелчок заряженного пистолета, мгновенно улавливаемый слухом. перед ним возникает снова ф и г у р а, снова невысокая и женская; фигура наставляет на него дуло пистолета руками, которые не дрогнули ни разу. тёмная кожа, африканские косички, выразительные глаза, стреляющие на расстоянии. стив присматривается, не торопясь приближаться, не от страха пули или смерти, а от страха спугнуть и не получить желаемое.
— осторожно, здесь много неприятных тварей, — предупреждает голос с хрипотцой. она приближается первой, осторожно ступая и не сводя прицела с него. — белый как сгущёнка, — говорит будто кому-то рядом стоящему, но рядом с ней никого, сплошные тропические заросли и вспархивающие птицы над головой, не менее тропические чем заросли. она рассматривает его куда пристальнее, прикидывая словно стоит оставлять в живых или застрелить к чёрту. дело в том, что стив хорошо слышит. стив бы руки поднял как полагается в такой ситуации, но вместо этого руки опущены, а вид слишком уж невозмутимый. губы кривятся в усмешке.
— какие-то проблемы? со сгущёнкой?
— я не помогаю белым, — отрезает она, — я ненавижу их, чёртов сэм. он клялся, что ты чёрный, но я почуяла подвох. не знаешь мою историю? — она продолжает приближаться и заодно спотыкаться о ползущие по земле деревянистые лианы. — что? даже не попытаешься подойти ближе? мне всё интересно, когда ты сдашься и заберёшь пистолет. а потом заставишь помогать, верно?
— я не понимаю тебя, — стив разводит руками.
— не прикидывайся! все белые одинаковые. однажды они заставили помочь одному из своих, я помогла тому человеку, а тот человек убил моего брата, после я убила этого человека. вот такая история. почему я должна помогать тебе?
— мне очень жаль твоего брата, но... там, в самолёте человек, которому нужна помощь.
— что за человек? — резко спрашивает она, усерднее вытягивая руки и морщась вероятно, от боли и непривычно натянутых мышц _ кожи.
стив сглатывает ком, вдруг образовавшийся в горле от осознания что бродит по минному полю. если девушка незнакомая — сумасшедшая — может и на курок нажать, а может спиной повернуться и скрыться в зарослях и тогда всё будет кончено. тело схватывает мелкая дрожь, словно озноб давно забытый. стив от безнадёжности готов заплакать, столь глупо, сентиментально. держаться непринуждённо сил больше н е т.
— очень... — голос дрогнет, — очень важный для меня человек.
— подробнее! — срывается она, голос распугивает маленьких птичек, стаей вырывающихся в голубые, небесные просторы.
— я люблю этого человека, — он снова разводит руками, не уточняя что внутри самолёта ж е н щ и н а. быть может, стоило, ведь «любовь к женщине» звучит куда трогательнее, обезоруживающее. несколько длительных минут она раздумывает вглядываясь, и так же резко, как и очутилась перед ним, опускает руки с пистолетом.
— ладно, к э п. я в курсе что ты можешь мне и задницу надрать, просто сдерживаешься. меня зовут сесилия рейес и я помогу тебе только ради сэма. ты знаешь, что его сестру сарой зовут? — пряча пистолет вовсе, она спускается и подходит совсем близко. ещё одна маленькая драчунья, едва достающая его подбородка. задрав голову, морщится, кривится, выражая явное недовольство по поводу несправедливого распределения роста.
— так звали мою мать. нет, сэм не говорил, — стив мельком и крайне грустно улыбается.
— ты уж прости, но сара осталась вдовой с двумя мальчиками, чудными мальчиками надо сказать. а я делаю что могу. ну, веди меня к своей любви.
⠀
nothing to control us
p a i n l e s s f r e e d o m
лия (она сообщила что местные зовут лией и ему тоже стоит звать лией) с ужасом осматривая новоиспеченную пациентку с не менее тёмной кожей (впрочем, о цвете она благополучно забыла) на борту джета задала лишь один вопрос: как долго она без сознания? стиву пришлось услышать, что ещё час-другой мог оказаться последним. стиву больше т а к о е слышать не хочется. джет снова приходится оставить на попечение господа бога, который вероятно в этих местах особенно ж и в о й, и последовать за новоиспечённой знакомой. остров палаван располагает сорока двумя тысячами гектаров, на которых сугубо мангровые леса. исследовать мангровые заросли — не самое приятное занятие оказывается, особенно когда обувь пропускает влагу, к шее липнут комары, а на ветках деревьев появляются самые неожиданно _ необычные живые существа; однако, роджерс готов и на большее, только бы наташе оказались необходимую помощь. за несколько часов (прошло всего лишь несколько часов, а кажется, что вечность) он успел привыкнуть к раздирающему диким зверем чувству вины, которое усиливается от одного брошенного взгляда на её бледное лицо. она непривычно безвольно лежит на его руках, руки рассекают тёплый воздух, пахнущий солоноватыми болотными угодьями, голова запрокинута. размазанная кровь засохла на коже, местами разодранный костюм обнажает р а н ы. стив не думая отдал бы жизнь свою в обмен на её, только бы очнулась и продолжала д ы ш а т ь; лия экспертным тоном заявила, что с дыханием беда — стиву легче не стало. они прошли расстояние не сказать, что огромное, ему только мерещится что позади остался чуть ли не весь остров. время тянется мучительно, кажется, что дыхание наташи становится т и ш е, неприметнее, что она угасает на его руках и это окончательно раздирает до кровотока его душу.
— знаешь, как называется мероприятие по высаживанию саженцев мангровых деревьев? любовный роман с природой. ну не чудаки? знаешь, теперь и сэм у нас вне закона, будто меня было мало. меня же ищут, я не могу вернуться в штаты. вот и помогаю здесь чёрным, чувствую себя полезной. а у сары двое мальчиков, я говорила? мечтают потаскать щит кэпа, — она без устали тараторит, а на последней фразе оборачивается и бросает ему в лицо издевательскую ухмылку. — не волнуйся, другие не узнают тебя, я одна здесь такая умная. я слышала много историй о ваших похождениях. так ты дашь щит мелким потаскать? — она резко останавливается, словно от ответа зависит его ближайшее будущее и продолжение пути сквозь цепкие растения.
— у меня больше нет щита, и мы можем поторопится? мне кажется... будто у неё какие-то хрипы в груди. мы можем поторопиться?!
лия вздыхает тяжело и молча отвернувшись, распахивает перед собой огромные листья, словно двери. переступает воображаемый порог, увлекая за собой жестом руки. за надёжной зелёной стеной скрывается её обитель, против которой местные власти ничего против не имеют, должно быть. стив вообразить не может насколько далёко _ глубоко они забрались и быть может, здесь глушь, до которой ни один человек без карты не доберётся. он ожидал как минимум подземелье, постройку со времён второй мировой, но вместо этого перед ними возникает ровная площадка, умещающая на себе небольшое здание и окружающий его дворик. снаружи отдыхают пациенты в плетённых креслах, дети гоняют резиновый мяч, парочка откормленных собак сопят на боках в тени — совсем не похоже на секретный лагерь, где спасают жизни вне закона.
— что? думал здесь тайное подразделение гидры? я не настолько преступница, и мои пациенты далеко не все преступники, скорее нищие. а я когда-то подрабатывала неплохо, правда против своей воли, но платили очень хорошо, ты удивишься.
на пороге встречает парочка подчинённых, которые уставляются ошарашенно на стива. несомненно, они не ожидали увидеть б е л о г о. лия внимания не обращает внимания, начинает раздавать указания и скидывая тёмную одежду переодевается в чистый, белоснежных халат, отдающий спиртом и хлором. они перемещаются в небольшую комнатку служащую приёмным покоем, где расставлено несколько скрипучих кроватей под стенами, выкрашенными бирюзовой краской. атмосфера внутри больно напоминает о родном времени. стив осторожно перекладывает наташу на кровать, а лия спешно задёргивает шторку по периметру. единственное с чем не спешит — прогнать его, застывшего на месте над лицом своей л ю б в и. усмехнувшись она склоняется и не жалея силы раздирает костюм на грудной клетке — срабатывает мгновенно, затрагивая по этическую часть его личности. роджерс порывисто отворачивается, натыкаясь лицом на штору в мелкий цветочек.
— боги, похоже всё серьёзно! друзья на такое смотрят безразлично, а мне говорили, что вы друзья. кто бы мог подумать, что я буду осматривать эту женщину. она — легенда и между прочим, единственная женщина среди вас, болванов. ну-ка, пододвинь капельницу поближе, — распоряжается она, тоном похлеще чем у наташи, когда она берётся командовать. — руки исцарапаны, переломы, переломы, переломы... гематомы, синяки, повреждения... внешние признаки сообщают о подбитых органах...
— а можно не вслух? — он не выдерживает, разрываясь между желанием знать всё и совершенно ничего. пододвигает капельницу и пересиливая себя снова, опускает взгляд на бледное лицо наташи. — ты... — не может говорить, глядя на неё — задыхается, — ты сможешь ей помочь?
— обижаешь, я лучший доктор, из которого хотели сделать крутого героя. навыков хватит, но хватит ли желания жить? мне очень трудно вытаскивать человека, когда он сопротивляется. а вы, герои, почему-то всегда хотите умереть. я заберу её в операционную, придётся подождать.
— позёрка, — усмехается сквозь непрошенные слёзы, застывшие в глазах.
лия выжидает некоторое время, будто позволяя попрощаться или смириться с тем, что оперативное вмешательство неизбежно. любое оперативное вмешательство способно оборваться, о чём стив знает и помнит, как бешено сердце колотилось при наблюдении за фьюри в операционной. наташа не фьюри, наташа — это куда х у ж е и убийственнее. стив забывает обо всём, вероятно, когда берёт её руку в свою, крепко сжимает и подносит к горячим губам.
— спаси её, потому что мы должны ещё в петербург за земляникой слетать, — он смаргивает влагу с глаз, осторожно отпускает руку и ловит кивок как молчаливое обещание с п а с т и.
⠀
i t ’ s p u l l i n g m e a p a r t a l i t t l e p i e c e b y p i e c e
p a r a d o x a n d l o s s a r e k n o c k i n g m e o f f m y f e e t
день угасает в мангровых зарослях раньше, последние солнечные лучи заливают двор снаружи и пробиваются в окна, золотя подоконники, ближайшие к окнам предметы и её лицо, кажущееся более умиротворённым. сесилия шутила о вип-палатах, будто достаются они особенным пациентам, а чёрная вдова — самый особенный пациент в её жизни, и дело вовсе не в том, что чёрная. время тянулось куда более долго чем раньше, куда более мучительно, терзая давно израненную душу. стив бродил вокруг больницы, чувствуя себя дураком в этом подранном костюме, но смена одежды последнее, что станет всерьёз беспокоить. повсюду густые заросли, абсолютно со всех четырёх сторон. неугомонные мальчишки пытались научить названиям деревьев, и он запомнил кабантиги и дикие орхидеи, потому что цветут красиво. остальное понять на чужом языке не удалось, как и рассказать что-нибудь детям, лишь бы поумерить тревогу. стив бессовестно сорвал несколько веток орхидеи перламутрового оттенка, не понимая до конца для чего. теперь ветки изящные ветки с цветами покоятся на коленях, а он сидит на стуле с не самой надёжной спинкой — быть может, его вес рано или поздно не выдержит. лия растолковала мягко и неторопливо что необходим отдых, никаких резких движений, усердное лечение, свежий воздух и п о к о й. нервничать нельзя, быстро ходить нельзя, прыгать тоже нельзя и ещё тысяча и одно нельзя, которые стив силился запомнить с первого раза. лия не представляет, насколько некоторые женщины непокорны и насколько ненавидят слово «нельзя». «жизни ничего не угрожает, больше, но на ней живого места не было», — говорила она вовсе не из желания сделать хуже, а из стремления сбросить собственное волнение, напряжение после нескольких часов в крохотной операционной. сидя на стуле перед больничной койкой роджерс клянется, что игнорировать больше не станет, рисковать её жизнью не станет и ещё многое делать не станет — слишком затратны последствия. слишком больно его сердцу. он не в состоянии пошевелиться даже, смотрит на неё, безмятежно лежащую под тонкой, молочной простыней в тоненькой ночной рубашке. костюм пришлось снять, и он не интересовался, отправился ли костюм в вечерний огонь или в местный музей. вероятно, рука сесилии не поднимется уничтожать одежду, в которой живая легенда спасала мир. губы дрогнут в кривой улыбке. направляет взгляд перед собой, откуда струится золотисто-медный свет, подсвечивающий пылинки в тёплом воздухе. на прикроватной тумбе любезно оставлена ваза с фруктами: разрезанный пополам манго, драконий фрукт и разбитый кокос. аромат точно геля для душа под этикеткой «тропический лес» или нечто похожее. стив устало закрывает глаза и запрокидывает голову.
— какая же ты невыносимая, — раздаётся в тишине, — и кто после этого пытается всех спасти? я? — спрашивать, пожалуй, бесполезно, а быть может, она действительно слышит, как утверждает лия. слышит, только ответить не может, а для наташи это целое испытание. через какое-то время (за временем он не следит, впрочем) поднимается со стула и отходит к столику с небольшим граммофоном. музыка с виниловых пластинок имеет какое-то очарование. методы сэма работают: музыка способствует выздоровлению и возвращению в сознание. под негромкое, плавное музыкальное сопровождение возвращается на своё место и скрещивает руки на груди.
— с ними всё хорошо, у нас получилось. теперь мы здесь... — окидывает взглядом комнату с бежевыми стенами, где кровать, пара стульев да столик со старинным музыкальным проигрывателем. п у с т о т а. взгляд опускается на её исцарапанные руки — сердце болезненно сжимается, и он резко взгляд отводит, откладывая добивание самого себя на попозже. — знаешь, иногда я думал, насколько хорошей могла быть жизнь по нашим легендам. строитель домов, учитель физики, дети... — ты знаешь, что никаких детей, — множество простых радостей. было бы замечательно. да хоть детективное агентство! никогда не знаешь, что у них... у нас... на уме, — «спотыкается» стив, не желая упорно причислять себя к мужчинам с отвратительными мыслями и похотливыми взглядами. будто её внешний вид в мотеле тебя не трогал, стив. — я надеюсь, тебе не снятся сейчас кошмары.
стив улыбается, а день сгорает за окном. ночная синева врывается в комнату. стив улыбается с нежностью щемящей, с трогательностью и надеждой на новый день. стив не замечает, как перемещается со стула на пол, как засыпает под музыку постепенно отдаляющуюся, уложив голову на край кровати. где-то рядом покоятся ветки дикой орхидеи. подушечками пальцев едва касается, проводит по шероховатым царапинам в полудрёме, а после руку ладонью накрывает и насвистывает в воцарившейся тишине песню малиновки, какой наташа научила.
утро же становится более нереальным, чем ночь. он пробуждается крайне неохотно, ворочаясь и норовя поудобнее уложить голову на собственных руках. хочется протянуть сонно _ лениво «ещё немного», только настойчивые солнечные лучи не включаются _ выключаются по желанию. разлепив до сих пор тяжёлые веки не шевелится, только пытается сфокусироваться, заставить мозг проснуться, заработать, как и всё непослушное вдруг тело. никто не говорит о том, что герои нуждаются в отпуске, а они непременно нуждаются. он более чем уверен что видит красивый сон, отрывок из собственной сказки, в которой слишком много солнечного света и золотистого цвета. она, обрамлённая этим волшебным сиянием сидит перед ним и улыбается своей совершенно особенной улыбкой. янтарные вкрапления в изумрудных гранях её выразительных глаз. слишком красиво для изуродованной реальности, в которой наташа лежит неподвижно и так тихо дышит, что он сам начинает задыхаться. уголки губ тянутся в блаженной улыбке, словно стив роджерс сходит с ума. а ещё не помнит, где находится, не подозревает что сидит на полу и всю ночь продержал её за руку. резко ударяет аромат экзотических фруктов, ночь простоявших в вазе и хлора, которым здесь вымывают ранними утрами полы. приподнимает голову, прищуривается, осознание реальности приближается медленно. наташа действительно сидит на кровати, чего вероятно, следовало ожидать. они, надрессированные, не привыкли валяться в больничных койках слишком долго. а стив, обычно верящий в лучшее, почему-то и весьма скрытно верил в худшее. голова падает обратно на выстиранную порошком без запаха постель. он улыбается ей глупо. легче становится дышать. легче становится ж и т ь.
— давно проснулась? как же ты меня напугала, — прикрывая глаза он выдыхает, а голос безнадёжно хрипит. — у тебя нет права злиться, предупреждаю. я не буду вдаваться в подробности, но тебе понадобилась медицинская помощь. в следующий раз, когда соберёшься принести себя в жертву, — стив всё же отрывается от кровати и направляет в её сторону набравшийся серьёзности взгляд, — не забудь мне сообщить, чтобы я был готов. я никому такого не пожелаю... смотреть как... как очень важный и близкий человек еле дышит... — всякая шутливость _ лёгкость отступают, ветер тёмные тучи нагоняет, может быть неуместные в столь солнечное утро. сказочное видение рассыпается осколками. роджерс поднимается с пола и начинает расхаживать по комнате, закрывая часть лица ладонью.
— это ужасно, нат! — он с р ы в а е т с я, терпеть больше не может. — с чего ты решила, что всё закончилось? что... пора уходить? ты ошибаешься, такого ещё не было. мы работали вместе очень долго, но такого не было. я не виню тебя, ты делала что должна была, я делал что должен был, но как же это больно... — качает головой и отступает, пятится, боясь обнажить перед ней не самые красивые эмоции. наташа не виновата, но почему догадка терзает, будто она свой уход заранее спланировала? глаза застилает пелена с н о в а и от стыдного побега спасает распахнувшаяся дверь — не успевает дотянуться до ручки. на пороге возникает лия в неизменно белом халате, в неизменно приподнятом настроении. стив сипло выдыхает с каким-то недо-облегчением, потому что этот нелепый, обвинительный разговор не придётся продолжать.
— я уже заходила к вам, голубки, будить так не хотелось. показатели улучшаются, мисс романофф. вы, как пациент, меня безумно радуете. но вынуждена вас огорчить, покинуть палаван, — впервые звучит название дыры, в которой они очутились на сей раз, — не получится. вам нельзя. более того, вам предстоит лечение. я не могу вас держать здесь, но за небольшую плату с радостью предоставлю жильё. что думаете? — она оборачивается в сторону стива, будто он здесь всё решает. — и так уж и быть, достану одежду.. вы как африканские беженцы, серьёзно. ну что думаете? — повторяет вопрос, переводя вопросительный взгляд на наташу. — ничего? тогда просто оставлю ключ, а вы подумайте. медикаменты так уж и быть, отдам бесплатно. ах да, здесь есть столовая, можете позавтракать. помоги ей подняться, — похлопает стива по плечу, прежде чем покинуть комнату-палату.
неловкая пауза. неловкое молчание. всё до чёртиков неловкое, однако стив набирается мужества и делает шаг вперёд, руку протягивая. ссориться глупо, особенно теперь. ссориться всегда бесполезно, особенно если никто не виноват. стив всего лишь переживает до безумия и боится сойти с ума.
— я боялся, что потеряю тебя снова, всего лишь, — настойчиво руку тянет, не собираясь отступать на этот раз, — я не просто не хочу, я не могу тебя потерять снова. ты — единственное что у меня осталось после этой разрухи. так не бросай меня, лучше давай поедим и узнаем, что там за место.
⠀
l o v e ’ s o u t t h e r e
a n d i c a n ’ t s t o m a c h i t